Prensa

Obregons faszinierende Cello-Reise. Remy Franck. Supersonic Pizzicato Award

“Diese CD ist ein Glückstreffer […] Wenn dann nach 57 Minuten und einer absolut hinreißenden Interpretation des Fandangos aus Boccherinis Gitarrenquintett das Programm zu Ende ist, hätte man eigentlich noch Lust auf mehr gehabt…”. 

“In a highly entertaining yet exquisite program Josetxu Obregon and La Ritirata play with infectious enthusiasm, inspiring all the listener’s senses.”

Leer

"The Cello in Spain". Johan van Veen. Toccata Magazine

“Diese CD ist auf jeden Fall vielversprechend. Die hier aufgezeichneten Stücke sind zweifellos Bereicherungen des Repertoires. Sie werden von Josetxu Obreg6n und seinem Ensemble Ritirata mit technischem Raffinesse und stilbewusst dargestellt. Cellofreunde sollten diese CD keinesfalls verpassen.”

Leer | Ver documento

Recording of the month. Johan van Veen. MusicWeb International

“Technically the playing is superb and Obregón and his colleagues play with aplomb in the extraverted pieces but also with refinement in the more intimate items.”
“Considering the level of performance but even more the historical importance of this disc there is every reason to label this a Recording of the Month.”

Leer

"Josetxu Obregón". Tsutomu Nasuda. The Record Geijutsu Magazine Japan

“Interview with Josetxu Obregón for The Record Geijutsu Magazine, the most important magazine for classical music in Japan. The interview was conducted by early music critic Mr. Tsutomu Nasuda, during The Cello in Spain presentation tour in Japan”

Leer | Ver documento

“Matices”. Pablo J. Vayón. Scherzo

“El trabajo de investigación y documentación ha sido cuidadoso y los esfuerzos por adecuarse al estilo de cada obra más que notables”.

Leer | Ver documento

‘The cello in Spain’. Caroline Hill. Gramophone

“Josetxu Obregón’s imaginative recording of music written for the cello under Spanish influence. […] Obregón is a powerful promoter of repertoire (much of it enjoying its first recording here) that floats between the Baroque and the Classical, both chronologically and in terms of style, through the idiomatic and imaginative use of instruments (including castanets for the Fanfango from Boccherini’s Guitar Quintet)”.

Leer | Ver documento

“Populaire cello in Spanje. Italiaanse muziek met Spaanse kleur”. Michel Dutrieue. Klassiek Centraal

“Terwijl de geschiedenis van de achttiende-eeuwse Spaanse cellomuziek nog  wacht op gedegen musicologisch onderzoek, brengen Josetxu Obregón en het ensemble La Ritirata ons met hun cd reeds in contact met de vooraanstaande rol van het instrument in het Spanje van de 18de eeuw. […]Een heel originele en zonnige cd”.

Leer

“La Spagna e il violoncello: intervista a Josetxu Obregón”. Bernardo Pieri. Rivista Musica

“Un CD a tema, di estremo interesse, la cui recensione verra` pubblicata nel prossimo numero e che ha lasciato aperti alcuni quesiti piuttosto interessanti: ecco perche´ ci e` sembrato il caso di rivolgere qualche domanda a Josetxu Obrego´ n, 36enne violoncellista basco, fondatore e anima dell’ensemble « La Ritirata »”.

Leer | Ver documento

“Jardin d’Ibères. Le violoncelle en Espagne par Josetxu Obregón et La Ritirata”. Jean-Christophe Pucek. wunderkammern.fr

“Parmi les étoiles montantes du riche vivier hispanique, celle de La Ritirata brille d’un éclat particulier, ce groupe à géométrie variable ayant déjà quelques beaux disques à son actif, dont une intégrale très réussie des Quatuors à cordes de Juan Crisóstomo de Arriaga (Glossa, 2014). Réuni autour de son violoncelle solo et directeur, Josetxu Obregón, il nous convie aujourd’hui à partir sur les traces de la littérature composée pour cet instrument dans l’Espagne du XVIIIe siècle”.

Leer

“Quería ir a los orígenes del violonchelo en España”. Ylenia Álvarez. hoyesarte.com

“Josetxu Obregón (Bilbao, 1979) y La Ritirata hacen con su último disco, ‘The Cello in Spain’, dedicado a Boccherini y a otros virtuosos del siglo XVIII, un maravilloso ejercicio musicológico lleno de calidad y belleza. En él incluyen la primera grabación mundial de numerosas piezas inéditas de compositores como Pablo Vidal, José de Zayas, Domingo Porretti o Jean-Pierre Duport, que unidas a otras obras de Luigi Boccherini, constituyen una primera aproximación monográfica sobre el repertorio para violonchelo de estos años”.

Leer

“Josetxu Obregón: The Cello in Spain Boccherini and other 18th-century virtuosi”. Pablo F. Cantalapiedra. Melómano

Un elenco excepcional cuajado de virtuosos como Daniel Zapico, Sara Águeda o Enrike Solinís, puesto en conjunto por la impecable dirección de Obregón, con la impetuosa, vivísima y transparente producción de Federico Prieto, nos traen esta alegría de disco de primer nivel, tanto por su ejecución como por su gusto. […] Si bien no esperábamos menos de Josetxu Obregón y La Ritirata, cuyos éxitos son precedente, esta grabación es digna de reseñar y celebrar, y de seguir en la gira que se aviene sobre estos meses”.

Leer | Ver documento

“The Cello in Spain: Boccherini and other 18th-century virtuosi”. Ian Grahm-Jones. earlymusicreview.com

“This is a collection that is worthy of exploration, performed with great verve, polish and style. […] Booklet notes are very well-researched, with plenty of detail”.

Leer

“Josetxu Obregón”. Eduardo Torrico. Scherzo

“La Ritirata, la formación que dirige el violonchelista Josetxu Obregón y cuyo nombre denota bien a las claras la devoción que profesa por la figura de Luigi Boccherini, acaba de sacar al mercado su tercer disco con el sello Glossa, The Cello in Spain, un apasionante y apasionado recorrido por la música que para este instrumento se compuso en la España del siglo XVIII”.

Leer

“Del violonchelo español”. Pablo J. Vayón. Diario de Sevilla

“Al frente de su conjunto La Ritirata, Josetxu Obregón (Bilbao, 1979) se ha decidido a empezar a contar esa historia con un disco que “pretende hacer un recorrido lo más amplio posible por todo el repertorio que se hubiera podido interpretar (y escuchar) en España durante el siglo XVIII. Incluimos autores de los que apenas se había grabado nada; en algunos casos, son obras por completo inéditas”.

Leer | Ver documento

Josetxu Obregón: “Boccherini es un genio indiscutible e inigualable”. Juan Antonio Llorente. Beckmesser

“Aunque la última gira ha llevado al violonchelista Josetxu Obregón (Bilbao, 1979) y su grupo La Ritirata a lugares tan especiales como Japón, el punto más emocionante les corresponde vivirlo en el concierto que ofrecerán esta tarde en Lucca. En primer lugar, por tratarse de la ciudad natal de Boccherini, uno de los compositores fetiche para Obregón y su ensemble. Además, por cumplirse hoy 210 años de la muerte en Madrid de este músico, que elevó el violonchelo a las más altas cotas”.

Leer

“Boccherini es nuestro Mozart y no se le ve así”. Ismael G. Cabral. El correo de Andalucía

“La Ritirata es uno de los conjuntos que, en los últimos tiempos, con más fuerza ha irrumpido en el panorama español de las músicas históricas. Su director, el violonchelista Josetxu Obregón, pone ahora en circulación el disco The Cello in Spain (Glossa/Sémele), un viaje por la música de cámara para este instrumento en el siglo XVIII y con Boccherini como timonel. […]. La arpista Sara Águeda, Daniel Zapico en la Tiorba y Lina Tur Bonet en el violín, entre otros músicos, son sólo algunos de los grandes nombres que prestan su excelencia a un disco que trasciende en su belleza la excusa instrumental que lo motiva”.

Leer | Ver documento

“The Cello in Spain”. voix-des-arts.com

“This music, much of which is undeservedly unfamiliar, demands this sort of vitality, and the advocacy that it receives on this disc is extraordinary. Even an imperceptive listener is seldom fooled by empty virtuosity, and there is no ignoring the tremendous dose of corazón that makes this disc so enjoyable. There are technical fireworks aplenty, but the defining quality of The Cello in Spain is passion”.

Leer

“El linaje español del violonchelo”. Stefano Russomanno. ABC Cultural

“El repertorio recogido en El violonchelo en España es tan sólo un parte del que Josetxu Obregón ha encontrado en los archivos. Las piezas descubiertas habrían podido llenar sin problema un segundo disco, pero al violonchelista le interesaba sobre todo representar en una hora de música la transición del instrumento a lo largo de un siglo, desde la época barroca hasta el auge del clasicismo. […] Un hermoso recorrido musical que encaja idealmente en los anchos y luminosos espacios de los palacios nobiliarios dieciochescos. Como los del infante Don Luis de Borbón, donde algunas de estas piezas pudieron sonar en su día”.

Leer | Ver documento

JOSETXU OBREGÓN, violonchelista y director: 'El esfuerzo institucional por colocar a Boccherini en el lugar que merece ha de ser mucho mayor'. Mario Guada. Codalario

“Una de las figuras más influyentes en el panorama actual de la música antigua en España, el violonchelista Josetxu Obregón, dedica todos sus esfuerzos en los últimos años a la interpretación del violonchelo histórico. Como director destaca su labor al frente de La Ritirata, conjunto que él mismo fundara […] y con el que ha alcanzado cotas muy altas en cuanto a la interpretación de la obra de autores como Andrea Falconieri, Juan Crisóstomo de Arriaga o Luigi Boccherini”.

Leer

"Música con duende". Estella Teobaldos. Diario de Noticias

“Los componentes del grupo firmaron uno de los conciertos más entretenidos y mejor tejidos instrumentalmente de la temporada. Concierto de alegría musical y optimista, interiorizado rítmicamente, individual y colectivamente: con sonoridad envolvente, ambiente popular y palaciego, que compromete, irremediablemente, a los pies del espectador a llevar el ritmo, y sobre todo, pespunteado de una serie de intervenciones solistas admirables.

Leer | Ver documento

"Dos homenajes, dos Arriagas". Raúl Martínez. Doce Notas

“Es de manual de intérprete, y más en los tiempos que corren hoy con el rescate del repertorio olvidado, echar mano del material lógico que forma la idea compositiva, por lo que no se entiende que las interpretaciones salgan del contexto vital de la propia partitura. En esto, Josetxu Obregón ha sido muy precavido y, empapándose de la literatura parisiense, ha logrado engarzar el arte sonoro tal y como se supone que fue en su momento.

            Por ello, este trabajo es un excelente vehículo para entender dos procesos dentro de un mismo compositor, el tratamiento diferente que se debe de hacer de partituras escritas bajo una sola mano pero que difieren en su contexto de manera radical. La Ritirata consigue estos efectos, se escucha el sonido del Conservatorio parisiense en los cuartetos, el ornamento, la articulación en la frase y el motivo. Sin duda, muy acertado”.

Leer

Zwischen Klassik und Romantik. Marcus Stäbler. Fono Forum

«Schon erstaunlich, wie sehr die Wahl der Instrumente den stilistischen Eindruck eines Werks beeinflussen kann. Das A-Dur-Quartett von Juan Crisóstomo de Arriaga etwa klingt auf den Darmsaiten des Ensembles La Ritirata sehr viel klassischer als in anderen Aufnahmen; manches scheint von Haydn inspiriert zu sein. Dafür treten aber auch die überraschenden Harmoniewendungen der anderen Werke noch deutlicher und „romantischer“ zutage, vor allem im düsteren d-Moll-Quartett. Dort kam der früh verstorbene Baske auf ganz ähnliche Ideen wie Franz Schubert zur selben Zeit in Wien. Dass Arriagas Werke auch hierzulande endlich öfter gespielt und gehört werden sollten, steht jedenfalls außer Frage».

Leer | Ver documento

David Patrick Stearns. "Arriaga. Complete Strings Quartets". Gramophone. 07/2014

“The accomplished period-instrument group La Ritirata play the music with serious consideration of period style in matters involving phrasing and portamento”. 

Leer

"Rasant und erfrischend. Das Ensemble La Ritirata spielt Boccherini". von Babette Kaiserkern. Tagesspiegel. Postdamer

“Am barocken Cello wirbelt Josetxu Obregón die Saiten hinauf und hinunter, lässt hohe Flötentöne und tiefdunkle Register erklingen. Auf der Violine triumphiert Lina Tur Bonet mit waghalsigen, doch stets kontrollierten Passagen. Sie lässt auch das kleine Menuett, quasi Boccherinis Markenzeichen heute, in neuem Glanz erstrahlen. Neben zweiter Violine (Miren Zeberio), Bratsche (Daniel Lorenzo) und Kontrabass (Vega Montero) sorgen der fantastische Gitarrist Enrike Solinís und der ausdrucksstarke Perkussionist Daniel Garay an Tambourin, Trommel und Kastagnetten für genuin spanische Klänge”.

Leer

"Juan Crisóstomo de Arriaga". Jean-Noël Coucoureux. Classica 6/2014

“ […] la densité et la varieté des couleurs, qualités obtenues par un travail soutenu sur les sonorités des instruments d’époque et par la disposition peu conventionnelle des pupitres, les violons encadrant l’alto et le violoncelle, créant un équilibre sonre particuler des plus agréable.

Leer | Ver documento

Josetxu Obregón: "Arriaga tenía una mentalidad más avanzada que la de Mozart". Maite Redondo. Deia

“Su música suena como en el barroco. Obregón acaba de grabar con su grupo La Ritirata los ‘Cuartetos de Arriaga’. […] es uno de los instrumentistas más brillantes del momento”.

Leer | Ver documento

Bernhard Schrammek. Kulturradio

« Diese drei Streichquartette wurden nun vom Ensemble La Ritirata neu eingespielt. Bei diesem Ensemble handelt es sich nicht um ein eingespieltes Streichquartett, sondern um eine größere Gruppierung, die in unterschiedlichen Besetzungen miteinander musiziert. Der musikalische Leiter von La Ritirata ist der baskische Cellist Josetxu Obregón. Mit drei seiner Ensemblemitglieder hat er nun Arriagas Quartette eingespielt und dabei großen Wert auf historische Aufführungspraxis gelegt. So haben sich die Quartettmitglieder mit den Originaldrucken der Werke und einer Violischule von Arriagas Pariser Lehrer befasst sowie auf zeitgemäßem Instrumentarium musiziert. Das klangliche Ergebnis ist sehr beeindruckend: Die Quartette eröffnen eine ganz neue stilistische Welt. Komponiert 1823 in Paris, orientieren sich Arriagas Werke allenfalls formal an den Wiener Werken Mozarts, Haydns und Beethovens, und künden mit romantischen Harmonien und Klangeffekten bereits von einer neuen Epoche. La Ritirata spielt die Werke mit viel Transparenz, aber dennoch großem Mut zum Sentiment. So klingen die langsamen Sätze (etwa der Pastoral-Satz des 3. Quartetts) wohltuend nach Pariser Salonkultur, während in den Rahmensätzen Virtuosität und thematische Abwechslung dominieren. Das Zusammenspiel der vier Musiker ist hervorragend, sie bilden – auch begünstigt durch das historische Instrumentarium – eine sehr angenehm zu hörende musikalische Einheit ».

Leer

"Españoles: Josetxu Obregón". Ronda Iberia

“Al frente del conjunto La Ritirata, el violonchelista bilbaíno se ha convertido en uno de los grandes músicos historicistas europeos. La discográfica Glossa acaba de publicar su interpretación de los cuartetos de cuerda de Juan Crisóstomo de Arriaga (1806-1826)”.

Leer | Ver documento

L'Audience du Temps

“Dès la première écoute, j’ai été séduit ; la séduction n’a pas faibli aux réécoutes. Les quatre comparses font preuve d’une remarquable cohésion et d’un équilibre exemplaire, dominé — mais pas écrasé — par le premier violon fluide de Hiro Kurosaki et le violoncelle intense de Josetxu Obregón. Les deux parties centrales (Miren Zeberio et Daniel Lorenzo) ne sont pas en reste, qui ont aussi leur partie à chanter par endroits, et qui souvent complètent l’écriture avec une délicieuse acuité : sans attirer l’attention, même leurs notes, répétées, par exemple, vivent et animent l’ensemble ; on leur retrouve avec plaisir à leurs “solos”. Le son est vif, sans âcreté, mis en valeur par la précision de la prise de son”.

Leer

"La doble vida de La Ritirata". Stefano Russomanno. ABC Cultural

“No es habitual ni fácil tener dos almas. El grupo La Ritirata lo ha conseguido y esto lo convierte en uno de los conjuntos historicistas más peculiares. […] A las dos almas de La Ritirata les corresponde, no obstante, un único cerebro: el violonchelista Josetxu Obregón, fundador y director de un conjunto cuya trayectoria se ha visto coronada recientemente con el Premio Ojo Crítico de RNE”.

Leer | Ver documento

"La doble vida de La Ritirata". Stefano Russomanno. ABC Cultural

“No es habitual ni fácil tener dos almas. El grupo La Ritirata lo ha conseguido y esto lo convierte en uno de los conjuntos historicistas más peculiares. Mientras que una parte de su programación descansa en la música barroca de los siglos XVII y XVIII, la otra rebusca en el repertorio de cámara de la época clásica. De esta segunda vertiente da fe su compromiso más inminente: la triple actuación el próximo fin de semana en el Festival «Musika-Música» de Bilbao, donde interpretarán seis cuartetos de Beethoven, entre los cuales se encuentran nada menos que los opus 18 nº 2 y 5, y los opus 59 nº 2 y 3. A las dos almas de La Ritirata les corresponde, no obstante, un único cerebro: el violonchelista Josetxu Obregón, fundador y director de un conjunto cuya trayectoria se ha visto coronada recientemente con el Premio Ojo Crítico de RNE”.

Leer | Ver documento

"La Ritirata obtiene el Premio ‘El Ojo Crítico’ 2013 en su modalidad de Música Clásica". El arte de la fuga

“Esta mañana han sido concedidos los premios anuales del programa ‘El Ojo Crítico’ de Radio Nacional de España, uno de los más importantes dedicados al ocio y la cultura de la radio española, que este año celebra su XXIV edición. El premio, en su modalidad de Música Clásica, ha recaído en el ensemble barroco La Ritirata, fundado y liderado por el violonchelista Josetxu Obregón.

El jurado, compuesto por Joan Matabosch (Director Artístico del Teatro Real) Fernando Velázquez (director de orquesta, compositor y Premio ‘El ojo crítico’ 2012), Begoña Lolo (Directora del Centro Superior de Investigación y Promoción de la Música (CSIPM), profesora de la Universidad Autónoma de Madrid y Catedrática) Susana Cermeño (Catedrática de Arpa del Real Conservatorio Superior de Música de Madrid y Solista de la Orquesta Sinfónica de Madrid), Ana Vega Toscano (Directora de Radio Clásica, de RNE), José Luis pérez de Arteaga (especialista de música clásica de RNE), Alfredo Lain (Director de ‘El Ojo Crítico’), Berta Tapia (Jefa del Área de Cultura de los Servicios Informativos de RNE) han decidido por mayoría adjudicar el Premio a La Ritirata ‘por la calidad de sus interpretaciones; por su labor de recuperación del Patrimonio Musical Español, convirtiéndose en referente de un fenómeno en auge en nuestro País; y por sus grabaciones de obras inéditas del Barroco Español que tienen un gran reconocimiento internacional’.

Creada durante su etapa de residencia en Holanda por Josetxu Obregón, La Ritirata toma su nombre del último movimiento del célebre quinteto que Luigi Boccherini compuso en Madrid, titulado “La Musica Notturna delle strade di Madrid”. Actúan de manera habitual en festivales y salas de gran prestigio, como Musika-Música (la Folle Journée) del Palacio Euskalduna de Bilbao, Teatro Nacional de Pekín, Festival de Música Antigua del CNART de Ciudad de México, Acto de Clausura de la Presidencia Española de la UE en Tokyo, CNMB Versailles, así como un gran número de festivales españoles como son los de Jaca, Sevilla, Lekeitio, Madrid, Cáceres, Motril, Ordizia, Palencia, Olivares, etc. Recientemente han publicado su primer CD en el prestigioso sello GLOSSA, Il Spiritillo Brando, dedicado al compositor Andrea Falconieri y que evoca tanto la danza de corte en el virreinato español en Nápoles como los traviesos duendes que erraban por las calles y servían para justificar los defectos humanos”.

Leer

Josetxu Obregón: "Intentamos que nuestra música suene como lo haría en el barroco". Saioa Camarzana. El Cultural

“La formación La Ritirata fue fundada en Holanda por el violonchelista Josetxu Obregón (Bilbao, 1979). Desde entonces ha pasado por diversos festivales internacionales y fue el único conjunto español seleccionad para participar en la primera Gran Audición de REMA 2010. Este martes, la banda integrada por los músicos Tamar Lalo (flauta), Miren Zeberio (violín), Enrike Solinis (guitarra barroca y archilaúd), Ignacio Prego (clave), David Mayoral (percusión) y Josetxu Obregón (violonchelo y dirección artística), inaugura el Festival Internacional de Música Barroca de Santa Ana (Costa Rica)”.

Leer

“I dischi del mese-settembre 2013”. Ferruccio Nuzzo. Grey Panthers

“L’entusiasmo e la sorpresa sono, tuttavia, sopratutto per gli interpreti. La Ritirata – che prende il nome dal movimento finale del Quintetto di Luigi Boccherini “La musica notturna delle strade di Madrid” – è un ensemble di 9 giovani musicisti, tutti spagnoli – di solito questi complessi sono un’assortimento di varie origini europee, con qualche presenza orientale – guidati dal violoncellista Josetxu Obregon.  È il primo loro disco che ascolto, e qui La Ritirata avanza, vertiginosamente; frizzante, fiammeggiante, scalpita ed invade con una foga contagiosa e una tonicità che animano da cima a fondo il programma, un torrente di Spiritilli che saltano, zompano, dai vicoli dei bassi dei quartieri spagnoli o degli antichi palazzi di Spaccanapoli ai saloni della Corte, poi ancora giù per terrazze e giardini. 

Splendono su tutti l’eleganza dei flauti a becco di Tamar Lalo e la profonda verità del violoncello di Josetxu Obregon”. 

Leer

"Alegría de vivir". Pablo J. Vayón. Scherzo. Nº 288

“La variedad de los timbres (hay violines, una flauta dulce, diversos instrumentos de tecla, de cuerda pulsada y percusión y, por supuesto, el violonchelo del director del conjunto), sus combinaciones siempre diversas, la riqueza de un continuo de colores cambiantes hacen el conjunto muy atractivo, por su aspecto externo de brillantez, sensualidad y ligereza, que se apoya además en un altísimo nivel de ejecución técnica y en un vigor rítmico que no concede tregua ni deja puntos muertos. 

A otro nivel, el tratamiento contrapuntístico de los ricercares es siempre de notable claridad y los contrastes individualizan perfectamente el carácter de las danzas y de las piezas características. Con todo ello se crea un mosaico que domina la melodía, el buen gusto y la joie de vivre”.

Leer | Ver documento

"La Ritirata proposa un viatge a les corts d'Espanya i Itàlia del s. XVIII amb melodies d'entreteniment". Marià Cerqueda. El Periòdic d'Andorra

“Una nit, que com avisava el director i violoncel·lista Josetxu Obregón, ens permetria anar descobrint els diferents matisos, o colors, que podien desplegar els diversos instruments. Una forma prou entenedora d’anar descobrint aquest spiritillo brando.

El concert va començar amb una Folia i un Pasacaglia, d’Andrea Falconieri, on ja va quedar palesa la gran personalitat dels diversos instruments. El públic que omplia de gom a gom el recinte, es va deixar endur ràpidament pels diversos diàlegs musicals que la Ririrata els tenia preparats […].

Al acabar hom tenia la sensació de que aquest nou concert continuava engrandint la llegenda de Sant Vicenç”.

Leer | Ver documento

"Josetxu Obregón, violoncellista: 'Cuando me dediqué a tocar el violoncello barroco, todo cobró más sentido' ". Mario Guada. Codalario

Josetxu Obregón es una de las más rutilantes figuras del panorama de la música antigua española. Fundador del conjunto La Ritirata, Obregón mantiene una brillante trayectoria como intérprete de violoncello barroco, instrumento en el que se ha convertido en una referencia a nivel internacional. 

Leer

Jérémie Bigorie. Classica. Nº 154. Juillet-août 2013

Le disque, privilégiant les plages courtes enchaînées sans interruption, donne l’impression d’une suite de danses en 24 mouvements où les instruments rivalisent de virtuosité : il faudrait citer la percussion et sa propension à relancer le discours par ses rebonds, les couleurs variées du violon solo et son jeu sur les pleins et les déliés (Sonata de Castello), la ponctuation éloquente du théorbe qui se complaît dans le grave de sa tessiture (Fantasia de Selma y Salaverde), ou le violoncelle si chorégraphique d’Obregón maîtrisant à merveille l’art de la diferencia (variations) sur un simple motif (Sonata de Jacchini).

Leer | Ver documento

"La corte napolitana del siglo XVIII". Alberto R. Molina. Melómano de Oro

“La interpretación de cada uno de los músicos es sobresaliente, soberbia, llena de vitalidad y entusiasmo que se plasma en cada nota de cada danza. Destaca la interpretación de flauta y violín, el color de la percusión y, por supuesto, el violonchelo de Obregón con un sonido cálido y un fraseo y articulación muy elegante”.

Leer | Ver documento

"Boccherini de manual". Xavier Armendáriz. Diario de Navarra

“Grupos como La Ritirata no pueden faltar en ningún buen festival que se precie, por su musicalidad y por su alegría por compartir el placer de hacer música juntos, la esencia de la verdadera música de cámara”.

Leer | Ver documento

"BOCCHERINI. Tríos op. 34/4, 5 y 6. Salustio Alvarado. Revista Ritmo

“Reiterar mis efusivos elogios tanto al conjunto La Ritirata por la magnífica versión de estas obras, ejemplar desde el punto de vista de la interpretación historicista y fidelísima al espíritu de su autor, como al sello Columna Música”.

Leer | Ver documento

"Las suaves melodías y el desenfreno de la danza". Pablo J. Vayón. Diario de Sevilla

“La Ritirata, el conjunto creado hace unos años por el violonchelista bilbaíno Josetxu Obregón, es un estupendo representante de la joven música antigua española, esa que ha profundizado en el estilo barroco enfatizando la libertad y la creatividad del intérprete. […] Obregón las tocó con sonido a la vez hondo y ágil, con una articulación cristalina y una vitalidad contagiosa”.

Leer | Ver documento
La Ritirata
COPYRIGHT 2016 LA RITIRATA By BrandWithMe.com