CDs
CelloEvolution - from Bologna to Cöthen
¿Cuál fue la primera composición escrita para violonchelo solo? ¿Qué se compuso antes de que Bach creara sus extraordinarias suites para violonchelo solo? Estas cuestiones han impulsado al violonchelista Josetxu Obregón a investigar los inicios de la literatura solista para su instrumento. El origen se encuentra en la ciudad de Bolonia, donde su brillante Capella Musicale y la Accademia Filarmonica contribuyeron de forma decisiva al desarrollo del violín y del violonchelo. Obregón presenta dos ricercari de Domenico Gabrielli de 1688 como las primeras obras específicas para violonchelo solo sin acompañamiento. En el camino de Bolonia a Cöthen – donde se produjo el clímax de este género con las seis suites de Bach – surgen composiciones de Vitali, Galli, de Ruvo, Dall’ Abaco, Supriano y Colombi. Las suites de Bach también son interpretadas por Obregón, pero de una manera un tanto inusual: toma un movimiento de danza de cada una de las suites y las coloca – como comparación de estilos – entre las obras de su antología italiana.
Johann Sebastian Bach (1685-1750)
Prélude from: Suite no. 2 in d minor, bwv 1008
Domenico Galli (1649-1697)
Sonata IX 5:11
Giuseppe Maria Dall’ Abaco (1710-1805)
Capriccio Quarto
Johann Sebastian Bach
Allemande from: Suite no. 6 in d major, bwv 1012
Domenico Gabrielli (1651-1690)
Ricercar Sesto
Ricercar Primo
Johann Sebastian Bach
Courante from: Suite no. 1 in g major, bwv 1007
Suites à Violoncello Solo senza Basso
Giulio de Ruvo (17th-18th c.)
Romanella vi in d minor
Romanella viii in d major
Johann Sebastian Bach
Sarabande from: Suite no. 5 in c minor, bwv 1011
Francesco Paolo Supriano (1678 -1753)
Toccata v
Toccata x
Johann Sebastian Bach
Bourrées from: Suite no. 4 in eb major, bwv 1010
Recorded in Las Rozas, Madrid, in November 2020
Engineered by Federico Prieto
Edited by Josetxu Obregón and Federico Prieto
Executive producers: Josetxu Obregón, Michael Sawall (note 1 music)
Booklet editor & layout: Joachim Berenbold
Cover photos: Pablo F. Juárez
Photos of the recording sessions: Tamar Lalo
Translations: Mark Wiggins (English), Pierre Elie Mamou (français),
note 1 music (deutsch)
π + © 2022 note 1 music gmbh, Heidelberg, Germany
CD manufactured in The Netherlands
Antonio Caldara and the cello

Una nueva grabación de Josetxu Obregón y su conjunto La Ritirata nos ofrece una selección de obras compuestas por Antonio Caldara y en las que el violonchelo tiene un papel protagonista.
Durante su juventud en Venecia (en los años 1680/1690), Caldara recibió importantes elogios por su manera de tocar el chelo, y su gran comprensión del instrumento y sus posibilidades lo acompañaron a lo largo de una carrera que lo vio inmerso también en las ricas culturas musicales de Mantua y Roma antes de convertirse en un valioso miembro de la Hofkapelle de Viena; trabajó allí durante los últimos veinte años de su vida, contribuyendo a las glorias del barroco austro-italiano en la Corte Imperial del altamente musical Carlos VI (a quien Caldara también había servido en Barcelona).
En este álbum, el violonchelo, que va de lo lírico a lo virtuoso, es el solista en varias piezas instrumentales (un concierto y una sinfonía, aparte de sonatas) pero esta selección se enriquece aún más con la presencia de dos cantantes, la soprano Eugenia Boi y la mezzo Luciana Mancini: una cantata, Porget per pietà, interpretada por la primera, y tres aria por la segunda. Mancini canta «Pompe inutili» (de oratorio Maddalena ai piedi di Cristo), cuya deslumbrantes líneas vocales coinciden con la part del violonchelo obbligato.
Josetxu Obregón había ya realizado varia grabaciones anteriores en Glossa que exploran l historia temprana del violonchelo y, en compañía d La Ritirata, también había contribuido a la floreciente revalorización de Caldara con su programa The Cervantes Operas. Ahora llega un lanzamiento vivo variado para conmemorar los 350 años de nacimiento del compositor.
Concerto per camera a violoncello solo con due violini e suo basso (Re menor)
01 Allegro 2:51
02 Larghetto 2:41
03 Allegro assai 3:05
04 Aimè sento il mio core (Larghetto) 10:50
Aria de: Vicino a un rivoletto (Cantata para contralto, violín, violoncello y bajo continuo)
Sinfonia a violoncello solo (Re mayor)
05 Adagio 2:58
06 Allegro 1:12
07 Grave 1:28
08 Presto 0:54
Porgete per pietà
Cantata for voz,, con violines y violoncello
09 Recitativo: “Porgete per pietà” 0:44
10 Aria: “Amor quando sarà” (Larghetto) 10:14
11 Recitativo: “Quanti sospiri e quanti” 0:40
12 Aria: “T’amai non niego è ver” (Allegro) 6:33
13 Largo 2:11
De: Sonata XVI a violoncello solo col basso continuo (Sol mayor)
14 Allegro 2:35
De: Sonata IX a violoncello solo col basso continuo (Sol mayor)
Lezioni per il violoncello con il suo basso
15 Lezione no 6 2:24
16 Lezione no 14 1:02
17 Lezione no 20 (Adagio) 2:34
18 Pompe inutili 7:35
Aria de: Maddalena ai piedi di Cristo (Oratorio)
Sonata III a violoncello solo col basso continuo
19 Largo 2:37
20 Allegro 1:46
21 Aria andante 2:53
22 Allegro assai 3:30
23 Dolce è pur d’amor l’affanno (Larghetto) 4:39
Aria de: Soffri, mio caro Alcino (Cantata para contralto y bajo continuo)
24 Adagio
De: Sonata V a violoncello solo col basso continuo (Fa mayor) 3:13
La Ritirata
Eugenia Boix, soprano
Luciana Mancini, mezzo-soprano
Anaïs Chen, violín
Pablo Prieto, violín
Ruth Verona, cello
Ismael Campanero, violone & contrabajo
Daniel Zapico, tiorba & guitarra barroca
Franziska Fleischanderl, salterio
Daniel Oyarzabal, clave & órgano positivo
Josetxu Obregón
cello solista & dirección artística
Grabado en Getafe (Auditorio del Conservatorio Profesional de Música), España, en octubre de 2019
Ingenieros de sonido Federico Prieto y Manuel Prieto | Supervisor artístico: Olivier Fourés
Editado por Olivier Fourés, Federico Prieto y Josetxu Obregón
Afinación de clave y órgano positivo: Daniel Oyarzabal
Tour manager, La Ritirata: Carlos Bercebal
Productor ejecutivo & director editorial: Carlos Céster
Fotos de portada: Michal Novak | Fotos de las sesiones de grabación: Tamar Lalo
Traducciones: Mark Wiggins (ensayos, inglés), Pierre Élie Mamou (ensayos, francés), Andrea Friggi (textos cantados, inglés)
© 2020 note 1 music gmbh
Crítica: "Josetxu Obregón’s portrait of Antonio Caldara, cellist" - Ralph Graves. WTJU91
“Obregón’s early music ensemble, La Ritirata plays to their usual high standards. I especially like the sound of Obregón’s baroque cello. Obregón plays with sensitivity, bringing warm, expressive tones out of his instrument[…]”
Alessandro Scarlatti: Quella Pace Gradita - The Recorder & Violin Cantatas

En esta nueva grabación de música de Alessandro Scarlatti, La Ritirata y Josetxu Obregón vuelven a demostrar su deslumbrante talento vocal e instrumental a través de las cuatro cantatas y un aria aislada que implican flautas de pico y violines, añadiendo así una página más a la ya muy rica selección de músicas napolitanas aparecidas en Glossa.
Procedente de las más de 800 cantatas del compositor, esta selección combina recitativos desbordantes de imaginación, arias expresivas y dramáticas, y sinfonías y ritornelli que vertebran un todo compacto y coherente, con la ayuda también de textos poéticos adscritos a la refinada estética de la Accademia degli Arcadi, círculo activo en Roma a finales del XVII y principios del XVIII. Stefano Russomanno pone el contexto a toda esta actividad creativa en su excelente ensayo incluido en el libreto.
Las partes vocales están asignadas a tres de los intérpretes punteros de estas músicas en la actualidad: la mezzo Giuseppina Bridelli, el contratenor Filippo Mineccia, y la soprano Alicia Amo. Para hacer frente a las grandes exigencias en el terreno instrumental están los habituales de La Ritirata, Tamar Lalo (flauta de pico) e Hiro Kurosaki (violín), secundados en sus respectivos instrumentos por Michael Form y Pablo Prieto. Junto al director y chelista Josetxu Obregón, Lalo y Kurosaki también fueron los solistas del reciente lanzamiento Neapolitan Concertos for various instruments.
E perché non seguite, o pastorelle
Cantata de cámara para alto, dos flautas, dos violines y bajo continuo
01 (Sinfonia) 2:21
02 Recitativo: “E perché non seguite, o pastorelle” 1:13
03 Aria: “Fiumicel, tu lento” 3:14
04 Recitativo: “Ma di che mi querelo” 0:58
05 Aria: “È dolce quella piaga” 2:12
06 Recitativo: “Su le fiorite sponde” 0:58
07 Aria: “Lacci, e piaghe che tormentano” 1:36
08 Sconsolato rusignolo 5:19
Aria para soprano, con flautino, dos violines, viola y bajo continuo
Filen, mio caro, h. 263 (“Filli che esprime la sua fede a Fileno”)
Cantata de cámara para alto, flauta, dos violines y bajo continuo
09 (Sinfonia) 2:06
10 Recitativo: “Filen, mio caro bene” 1:31
11 Aria: “Chiedi pur ai monti” 6:44
12 Recitativo: “Ma se prova bastante” 1:00
13 Aria: “Che ti sembra son fedele” 3:26
Quella pace gradita, h. 610
Cantata de cámara para soprano, flauta, violín, cello y bajo continuo
14 Sinfonia 4:32
15 Recitativo: “Quella pace gradita” 1:11
16 Aria con violino solo: “Crudel tiranno Amore” 5:27
17 Recitativo: “O voi selve beate” 0:56
18 Aria: “Care selve soggiorni di quiete” 2:34
19 Recitativo: “Lungi da me tiranno Amore” 1:14
20 Aria con violino e flauto: “Teco o mesta tortorella” 3:43
Tu sei quella, che al nome, h. 743 (“Bella Dama di nome Santa”)
Cantata de cámara para alto, flauta, dos violines y bajo continuo
21 Introduttione 3:10
22 Recitativo: “Tu sei quella, che al nome sembri giusta” 1:04
23 Aria: “Dal nome tuo credei” 3:49
24 Recitativo: “Fedeltade ne pur ottien ricetto” 1:32
25 Aria: “Il nome non vanta di santa colei” 3:59
La Ritirata
Alicia Amo, soprano
Giuseppina Bridelli, mezzosoprano
Filippo Mineccia, contratenor
Tamar Lalo, Michael Form, flautas
Hiro Kurosaki , Pablo Prieto, violines
Daniel Lorenzo, viola
Juan Carlos de Mulder, archilaúd
Daniel Oyarzabal, clave y órgano positivo
Josetxu Obregón, cello y dirección artística
- amazon
Por favor selecciones su país
- bandcamp
- glossamusic
- itunes
Review “A. Scarlatti. Quella Pace Gradita” - Brian Robins. Early Music Review.
“But the overall standard of singing is very high indeed. Particularly praiseworthy is the recognition by all three singers (or perhaps credit should go to the director?) that these are chamber works, not miniature operas that need projecting into a theatre. So we hear pleasingly nuanced singing that maintains intimacy and in which there is no forcing of tone. […] the instrumental support is excellent. The whole production is indeed a near-exemplary demonstration of how chamber cantatas should be performed”.
Crítica: “Cantatas con flauta de pico y violin” - Enrique Velasco. Scherzo
“Entre las muchas virtudes de La Ritirata está la de tener un insuperable ojo clínico a la hora elegir cantantes para sus proyectos de música vocal (ya lo comprobamos en su CD de arias cervantinas, en el cual intervenían María Espada, Emiliano González Toro y João Fernandes). La historia se repite aquí con tres excelentes cantantes: la soprano Alicia Amo (Quella pace gradita y el aria separada Sconsolato rusignolo), la mezzo Giuseppina Bridelli (E perché non seguite, o pastorelle) y el contratenor Filippo Mineccia (Filen, mio caro bene y Tu sei quella, che al nome).
[…] Conmociona tanta belleza agrupada en los 66 minutos que dura el disco (que, evidentemente, se hacen cortísimos). Pero es verdad que en esta saturnal auditiva tiene mucho que ver la formidable interpretación del grupo que dirige Josetxu Obregón (con obligada mención para la flautista Tamar Lalo y para el violinista Hiro Kurosaki): estas cantatas ya habían sido grabadas por distintos intérpretes y ni por asomo sonaban tan venustas como suenan aquí”.
La Ritirata publica un nuevo album - Enrique Velasco. Melomano Digital.
“En esta nueva grabación de música de Alessandro Scarlatti, La Ritirata y Josetxu Obregón vuelven a demostrar su deslumbrante talento vocal e instrumental con la integral de las cantatas de Alessandro Scarlatti con flautas de pico y violines”.
Crítica: “Alessandro Scarlatti: Quella pace gradita” - Enrique Pastor Morales. Melómano.
“La Ritirata, con Josetxu Obregón al frente, como director, nos sorprende esta vez con una grabación monográfica sobre Alessandro Scarlatti (1660-1725), prolífico autor de cantatas —alrededor de 700—, de las cuales se han seleccionado cuatro pertenecientes al corpus de cantatas para voces e instrumentos, además del obligado continuo. […] La presencia de los tres cantantes que aparecen en las distintas cantatas dota a esta recopilación de una variedad tímbrica y expresiva, lo cual puede agradecer y disfrutar el oyente”.
Crítica: “Quella pace gradita”. La Ritirata – Josetxu Obregón. Glossa.” Mercedes García Molina. Ritmo.
“[…] un verdadero juego de timbres inteligentemente administrado por el director. Por un lado, la utilización del distinto color vocal de los tres cantantes, cada uno con sus particularidades: Giuseppina Bridelli con una voz llena, pastosa y aterciopelada que se funde con la flauta tenor y el violoncello, por otro lado la cristalina etereidad y el delicado fiato de Alicia Amo, que dialoga con el flautino como si de dos ruiseñores se tratara, y por último la presencia vocal y el contenido y adecuado vibrado de Filippo Mineccia, que sabe ceder a los instrumentos obligados el protagonismo justo en la conversación pastoril. Los dúos de violines realizados por Hiro Kurosaki y Pablo Prieto se funden como uno al igual que la pareja de flautas que forma la fabulosa Tamar Lalo con Michael Form; dan al conjunto instrumental una sensación de unidad sonora sin fisuras que responde como ente único en el juego melódico con los cantantes.
Todo ello con el denominador común de una gran precisión técnica, una afinación perfecta y un fraseo que roza lo sublime, que hace que el resultado musical, fruto de la dirección de Josetxu Obregón, sea de una altísima calidad musical. Agrada también ver que el atractivo diseño del CD y el riguroso estudio del musicólogo Stefano Russomanno para el libreto estén a la altura. El rigor musicológico, la maestría interpretativa y el cuidado del producto desde el punto de vista estético, lo convierten en un excelente disco que nos hace pensar que por fin la interpretación y producción musical en España, especialmente en el campo de la Música Antigua, está a la altura del resto del panorama europeo e internacional”.
Crítica: “Alessandro Scarlatti (1660-1725). Quella pace gradita” Johan van Veen. Music Web International.
“L’interprétation de La Ritirata se révèle particulièrement raffinée : le contre-ténor Filippo Mineccia donne une rare élégance à l’élégiaque Filen, mio caro. Giuseppina Bridelli, par la profondeur et la générosité de son timbre soyeux, érige le dense E perché non seguite en un poignant monodrame amoureux. La rayonnante Alicia Amo nous guide avec assurance et conviction dans le labyrinthique Quella pace gradita -la cantate la plus impressionnante de l’album, par sa richesse d’écriture et sa diversité d’affects. Révérence aux deux remarquables flûtistes (Tamar Lalo et Michael Form), dont la suavité de timbre, la qualité d’intonation et surtout la finesse d’articulation sont un perpétuel ravissement. Le disque le plus accompli de l’inégale Ritirata”.
Neapolitan Concertos for various instruments
El Barroco napolitano, y muy en especial durante la primera mitad del siglo XVIII, fue una época vibrante y vital para la música instrumental, como demuestran Josetxu Obregón y La Ritirata en esta nueva grabación de seis conciertos de ese tiempo. La escuela napolitana –que tanto debe a Francesco Provenzale– floreció de la mano de Francesco Mancini, Nicola Porpora, Nicola Fiorenza, Giovanni Battista Pergolesi y Alessandro Scarlatti, todos ellos representados en este nuevo disco de Glossa.
Los cuatro grandes conservatorios de la ciudad crearon un entorno enormemente productivo e innovador, tanto para estudiantes como para sus maestros. Los compositores representados en esta grabación estudiaron o trabajaron todos en dichos conservatorios o en la Capilla Real napolitana. El concierto napolitano tenía su propia estructura, diferente a la que encontramos en la Venecia de Vivaldi, y existía un gran espíritu competitivo entre solistas, muy motivados para demostrar su virtuosismo.
Como ya demostraron en una grabación anterior para Glossa, Il Spiritillo Brando, los miembros de La Ritirata son los herederos ideales de sus predecesores napolitanos, tanto estilística como técnicamente. Los solistas reunidos por Obregón son todos estrellas del panorama musical español actual: el violinista Hiro Kurosaki (en un concierto de Fiorenza), la flautista de pico Tamar Lalo (Scarlatti y Mancini), los clavecinistas Ignacio Prego y Daniel Oyarzabal (Pergolesi), y, desde luego, el propio Obregón, al cargo de conciertos para violonchelo de Fiorenza y de Porpora.
Neapolitan Concertos for various instruments
Nicola Porpora (1686 – 1768)
Sinfonia in C major for violoncello, violins and basso continuo
01 Amoroso 2:44
02 Allegro 1:49
03 Largo 1:50
04 Allegro 4:17
solo cello: Josetxu Obregón [+ hk, pp, pa, ic, do, dz]
Francesco Mancini (1672 – 1737)
Concerto in G minor for recorder, 2 violins, violoncello and basso continuo
05 Largo 3:26
06 Fuga 2:53
07 Largo 2:24
08 Spiritoso 1:37
solo recorder: Tamar Lalo [+ hk, pp, jo, ic, do]
Giovanni Battista Pergolesi (1710 – 1736)
Concerto for 2 harpsichords and strings
09 Allegro non assai 5:10
10 Adagio tardissimo 3:17
11 Allegro 3:31
solo harpsichords: Ignacio Prego & Daniel Oyarzabal [+ hk, pp, dl, jo, ic, dz]
Nicola Fiorenza (c. 1700 – 1764)
Concerto in D major for cello, 2 violins and basso continuo
12 Largo 2:50
13 Allegro 2:32
14 Largo 2:16
15 Allegro 2:31
solo cello: Josetxu Obregón [+ dp, pp, pa, ic, do, dz]
Alessandro Scarlatti (1660 – 1725)
Concerto in C major for recorder, 2 violins, violoncello and basso continuo
16 Adagio 1:33
17 Fuga 2:22
18 Adagio 1:28
19 Allegro 1:39
solo recorder: Tamar Lalo [+ hk, pp, jo, ic, do]
Nicola Fiorenza (c. 1700 – 1764)
Concerto in D major for violin and strings
20 In tempo giusto 8:22
21 Largo e staccato di molto 6:09
22 Allegro andante alla polaccha 6:35
solo violin: Hiro Kurosaki [+ pp, dp, dl, jo, ic, do]
La Ritirata
Josetxu Obregón
Tamar Lalo, flauta
Hiro Kurosaki [hk], Pablo Prieto [pp], Daniel Pinteño [dp], violines
Daniel Lorenzo [dl], viola
Josetxu Obregón [jo], Paz Alonso [pa], cellos
Ismael Campanero [ic], violone
Daniel Oyarzabal [do], Ignacio Prego, claves
Daniel Zapico [dz], tiorba
—–
Conciertos napolitanos. Enrique Velasco - Scherzo
No hay muchas grabaciones dedicadas a este repertorio, lo cual ya es motivo suficiente para encomiar a La Ritirata. Pero es que, además, estamos ante unas interpretaciones absolutamente deslumbrantes de los solistas (el violonchelista Josetxu Obregón, la flautista Tamar Lalo, el violinista Hiro Kurosaki y los clavecinistas Daniel Oyarzabal e Ignacio Prego), de los violinistas acompañantes (Pablo Prieto y Daniel Pinteño, que en el concierto de Fiorenza suenan en varios pasajes al unísono con Kurosaki) y de los integrantes del bajo continuo […] Un trabajo admirable, en todos los sentidos.
Neapolitan Concertos. HIGHRESAUDIO
Die von La Ritirata klangstark zum Blühen gebrachte enorme Farbigkeit und die erstaunliche Individualität der sechs Konzerte macht die Beschäftigung mit diesem Album für den Hörer zum spannenden Abenteuer.
Neapolitan Concertos. Pablo F. Cantalapiedra - Melómano
Una vez más, La Ritirata se coloca como un grupo de referencia en la interpretación de música barroca, tanto por el interés del programa confeccionado como por la impecable y trascendente ejecución de solistas y ensemble.
Neapolitan Concertos - SoulnMusic
As they showed with their earlier Glossa recording of Il Spiritillo Brando, the members of La Ritirata are more than a match for their Neapolitan predecessors in both stylishness and technique. The soloists gathered by Josetxu Obregón represent some of the leading musical lights in Spain today.
Barock, wie man es nicht erwartet! Susanne Pütz - Hessischer Rundfunk 2
Kleine Besetzung mit großer Wirkung – so kann man diese Aufnahme kurz beschreiben. Hier wird der Blick gezielt auf Konzerte gelenkt, die typisch sind für die Komponisten der sogenannten neapolitanischen Schule. Und damit ganz anders als das, was wir in Bezug auf Barockmusik in der Regel zunächst erwarten.
Neapolitan Concertos for Various Instruments - Charlotte Gardner. Gramophone
It’s interesting to imagine what kind of a musical London, Paris or New York we might be looking at today, were any of these cities’ excellent conservatories operating a similar portfolio to the ones being worked by the four conservatories of Naples during the early 18th century. Far from being simply the providers of musical instruction, these institutions were truly the painters of Naples’ musical wallpaper, providing the performances for its religious services, civil celebrations and patronal festivals, while their well-known composer-teachers’ activities equally covered all areas of public and private musical life.
All of which means that a conservatory theme offers rich pickings for any ensemble wishing to showcase the brilliance and variety of the Neapolitan musical Baroque, and that’s certainly what you hear from this concerto assortment from La Ritirata and Josetxu Obregón. Indeed, variety abounds across its various combinations of solo strings and recorders, and mix of contrapuntal and galant writing.
The instruments on these beautifully shaped, gently buoyant readings are a lovely-sounding bunch, so it’s a shame that they are not identified in the booklet notes. So I went and asked. The huskily soft cello of Obregón’s which first glides into play for the disc’s opener – Nicola Popora’s Sinfonia in C for solo cello, violins and basso continuo – is a 1740 Klotz. The airily mellow recorder with which Tamar Lalo so poetically takes the lead for the pair of recorder and two-violin concertos by Francesco Mancini and Alessandro Scarlatti is an alto after Bressan. And the sweet-toned violin with which Hiro Kurosaki dashes off the virtuosities of the concluding ceremonial-feeling concerto by Nicola Fiorenza (who allegedly threatened his pupils with a sword during classes), is a 1670 Rogeri.
Perhaps my favourite instruments-plus-concerto choice of all, though, is Pergolesi’s Concerto for two harpsichords and strings, where a colourfully sonorous Flemish model has been paired with a rich, tart German one, because the results are possibly the most ravishing textural combinations on the disc; particularly when the two properly overlay in the central Adagio. Beautiful stuff.
La Clef du Mois: Concertos napolitains par La Ritirata - Cécile Glaenzer. ResMusica.
“De Scarlatti, La Ritirata a choisi un concerto pour flûte à bec où l’on peut admirer la maîtrise du contrepoint et la virtuosité de la flûtiste Tamar Lalo. […]
Avec cet enregistrement, La Ritirata fête ses dix ans d’existence. Les excellents musiciens réunis par le violoncelliste Josetxu Obregón font prevue d’une grande maîtrise de ce style élégant et fougueux qui fit la réputation musicale de Naples”.
Evviva Napoli! - Mario Guada. Codalario.
“El magnífico conjunto español, que celebra sus diez años de historia, ofreció una exquisita velada, protagonizada por algunos de los más hermosos conciertos napolitanos para instrumentos solistas. […]
Alabar a La Ritirata por su labor en el Barroco italiano, pero también por sus magníficas incursiones en el Clasicismo, es poco menos que una obviedad; pero nunca sobran estos reconocimientos a una labor bien hecha. El conjunto, aún en su mínima expresión –con un instrumentista por parte–, suena esplendoroso, con una capacidad de adaptación de cada una de las líneas al todo que no siempre es tan fácil de encontrar. La labor solista, huelga decirlo, logró la excelencia en todos los casos, no obstante, estamos ante tres de los mejores intérpretes españoles en sus respectivos instrumentos. Tamar Lalo es una magnífica flautista de pico, pues logra conjugar de manera muy natural el virtuosismo con la belleza Sonora […] Poco se puede decir de Daniel Oyarzabal que no sepa a estas alturas. Tener a un teclista de este nivel es un lujo para España, no solo porque es capaz de acometer una enorme cantidad de retos desde la más absoluta excelencia, sino que se alza como un clavecinista y organista de entre los más capaces de su generación en el mundo. […]
Josetxu Obregón merece un capítulo aparte, no solo por ser uno de los más exquisitos violonchelistas barrocos de la actualidad, sino por su labor al frente del conjunto. […] Magnífico en sus dos obras a solo [Porpora y Fiorenza], porque su mano izquierda es tremendamente sutil, con un uso inteligentemente selectivo del vibrato, y la derecha es todo lirismo con el arco, pero también energía muy bien gestionada en los pasajes de mayor virtuosismo. […]
Sin duda uno de los grandes conjuntos españoles del momento”.
“Neapolitan Concertos For Various Instruments – La Ritirata, Josetxu Obregon”. Obormot. LOSSLESSCLASSICS.
“As they showed with their earlier Glossa recording of Il Spiritillo Brando, the members of La Ritirata are more than a match for their Neapolitan predecessors in both stylishness and technique. The soloists gathered by Josetxu Obregón represent some of the leading musical lights in Spain today: violinist Hiro Kurosaki (in a Fiorenza concerto), recorder-player Tamar Lalo (Scarlatti and Mancini), harpsichordists Ignacio Prego and Daniel Oyarzabal (Pergolesi) and not least, Obregón himself who is the cello soloist in works by Fiorenza and Porpora”.
Luigi Boccherini: String Trios op. 34 [Remasterizado]
![Luigi Boccherini: String Trios op. 34 [Remasterizado]](https://laritirata.com/site/wp-content/uploads/2017/05/portada-Boccherini-300x275.jpg)
Las diferentes fases en la vida de Luigi Boccherini se reflejan claramente en la música que compuso. Ejemplo de ello son estos seis tríos de cuerda, opus 34, que escribió hacia 1781 –en la época del Stabat mater–, durante su estancia de 9 años en Arenas de San Pedro, cerca de Ávila, y lejos de las condiciones más precarias y el ajetreo de Madrid: hasta allí había seguido a su patrón, el Infante Luis de Borbón, en el exilio de la corte. En condiciones muy confortables para él y su familia, Boccherini prosperó también a nivel artístico: escribió alrededor de 80 obras, muchas de ellas piezas de cámara encargadas por el infante ilustrado, que fue mecenas también de pintores como Goya, Flipart o Paret.
En una pareja de grabaciones realizadas hace unos años, ahora remasterizadas y editadas por Glossa, La Ritirata demuestra su completa comprensión de las intenciones de un compositor de la era clasicista en plena madurez. La configuración del ensemble es de gran calibre: nada menos que los violinistas Hiro Kurosaki y Lina Tur Bonet, y el violonchelista Josetxu Obregón. Las exigencias técnicas planteadas por Boccherini son enormes, especialmente en lo que se refiere al violonchelo (Boccherini, recordemos, fue chelista), que debe asumir, aparte del suyo propio, gran parte del rol de la viola en un cuarteto. Pero por encima de todo destaca la inventiva melódica del compositor, su preferencia por el estilo galante y la audacia armónica, todo ello factores que le aseguraron la popularidad en la Europa de su tiempo.
cd I [62:41]
trio op. 34/5 (g105) in c major
01 Largo 4:50
02 Allegro vivo 5:11
03 Andante lento con variazioni 8:55
trio op. 34/2 (g102) in g major
04 Allegretto comodo assai 8:01
05 Minuetto – Trio 5:15
06 Adagio 4:25
07 Rondeau. Allegro ma non presto 5:47
trio op. 34/4 (g104) in d major
08 Allegretto moderato assai 8:17
09 Grave – Allegro – Grave 7:45
10 Tempo di Minuetto 4:09
cd II [59:54]
trio op. 34/3 (g103) in e flat major
01 Allegro vivo ma non presto 7:21
02 Largo non tanto 5:40
03 Minuetto – Trio 4:02
04 Rondeau. Allegretto comodo 5:59
trio op. 34/1 (g101) in f major
05 Andante lento 6:06
06 Allegro con brio 7:36
07 Minuetto – Trio 6:13
trio op. 34/6 (g106) in e major
08 Allegro giusto 6:09
09 Larghetto 3:15
10 Minuetto con moto – Trio 3:01
11 Rondeau. Andante un poco lento 4:24
Hiro Kurosaki – violín
Lina Tur-Bonet – violín
Josetxu Obregón – violoncelo y dirección artística
- amazon
Por favor selecciones su país
- bandcamp
- quinta-mahler
- itunes
- glossamusic
“Luigi Boccherini: String Trios op. 34”. Dean Frey - Several instruments
This is inspired, and inspiring, music. This is not a brand new recording; it was made back in 2010, and was previously released on the Columna Musica label in 2012. But the remastering by Glossa reveals fresh and lively performances by the original instruments group La Ritirata, who bring out the Spanish flavour of Boccherini’s music in an appealing way.
“Luigi Boccherini: String Trios op. 34”. Pablo F. Cantalapiedra -Melómano
La intención en cada línea demuestra la completa comprensión de las ideas musicalesde Boccherini y de su tiempo; prueba consolidada en la discografía de La Ritirata de Josetxu Obregón, sin duda especialista en estos primeros años del repertorio camerístico y en la figura de Boccherini. Cuando se aúnan la capacidad técnica, el gusto estético y la pasión por la música que se hace, el resultado es una magistral interpretación.
Reseña: Luigi Boccherini. String Trios, Op. 34 - Pablo F. Cantalapiedra. Melómano.
“Para una grabación integral de este Opus 34, la mesa no podía estar mejor servida: Hiro Kurosaki, Lina Tur Bonet y Josetxu Obregón, conjurados a impulsar la música del chelista de Lucca, con cuerda de tripa y arco barroco. Es la presente una reedición de los discos dedicados a este opus por La Ritirata en 2010 y 2011, en un doble disco de cuidada presentación y con reveladoras notas al programa de Jaime Tortella y el propio Obregón.
[…] La intención en cada línea demuestra la completa comprensión de las ideas musicales de Boccherini y de su tiempo; prueba consolidada en la discografía de La Ritirata de Josetxu Obregón, sin duda especialista en estos primeros años del repertorio camerístico y en la figura de Boccherini.
Cuando se aúnan la capacidad técnica, el gusto estético y la pasión por la música que se hace, el resultado es una magistral interpretación”.
Antonio Caldara: The Cervantes Operas
Óperas cervantinas y ballets instrumentales
Para la conmemoración del cuarto centenario de la muerte de Miguel de Cervantes, La Ritirata y Josetxu Obregón han creado un programa para Glossa basado en la música compuesta por Antonio Caldara e inspirada por El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Antonio Caldara no fue ni el primer ni el último compositor cuyo ingenio creativo se vio espoleado por la intemporal obra maestra de Cervantes. Es posible que además se sintiera inspirado por el paisaje español de la España de la primera mitad del XVIII, un siglo después la publicación de las dos partes del Quijote: Barcelona fue una de las etapas para Caldara tras haber pasado por Mantua y Roma, y antes de instalarse en Viena. En la corte vienesa, precisamente, es donde escribió la pareja de óperas (ambas con libretos de GC Pasquini) que son protagonistas de este disco, Don Chisciotte in Corte della Duchessa y Sancio Panza Governatore dell’isola Barattaria, de las que Obregón –violonchelista como Caldara– extrae una selección de arias.
Los solistas María Espada, Emiliano González Toro y João Fernandes aportan su gran experiencia y arte para dar vida a una serie de personajes cervantinos, con el caballero y su escudero a la cabeza. Intercaladas en estas contribuciones vocales se encuentra una serie de ballets instrumentales que Nicola Matteis, que también trabajaba en la corte vienesa, compuso para estas mismas óperas.
En el ensayo para el libreto, Begoña Lolo y Adela Presas describen la importancia de la contribución de Caldara al legado musical del Quijote.
Antonio Caldara (c1670-1736)
The Cervantes Operas
Arias y ballets instrumentales de las óperas a ‘Don Chisciotte in Corte della Duchessa’ (Viena, 1727) y ‘Sancio Panza Governatore dell’isola Barattaria’ (Viena, 1733)
01 Introduzione. Aria (instr.). Don Chisciotte in Corte della Duchessa 3:37
02 Aria “Per tanti obbligazioni Signor” (Diego). Sancio Panza Governatore dell’isola Barattaria 2:27
03 Recitativo “Da sì austera virtù tuo cor” (Altisidora). Don Chisciotte in Corte della Duchessa 1:00
04 Aria “Quel cor, che non vogl’io” (Altisidora). Don Chisciotte in Corte della Duchessa 4:00
Nicola Matteis (c1670-1737): Balletto Primo per li Falconieri (instr.). Don Chisciotte in Corte della Duchessa
05 Aria 1:22
06 Entre 1:16
07 Gigue 0:55
08 Menueto 1:12
09 Aria “Si l’abbiamo, Ricciardetto” (Don Chisciotte). Don Chisciotte in Corte della Duchessa 4:24
10 Aria “Penso di già che appena” (Altisidora). Don Chisciotte in Corte della Duchessa 4:36
11 Aria “Giacche debe andar così” (Sancio). Don Chisciotte in Corte della Duchessa 3:17
Nicola Matteis: Ballo di Paesani, e Satiri (instr.). Don Chisciotte in Corte della Duchessa
12 Aria per li Vilani 1:29
13 Aria per Burlar sanco panco 1:11
14 Aria per li Vilani [2] 1:52
15 Aria per li Bacanti 1:02
16 Tempo di Passapie 2:26
17 Aria per li Satiri 1:25
18 Aria grotesca 1:15
19 Recitativo “Sancio amico” (Don Chisciotte, Sancio). Don Chisciotte in Corte della Duchessa 1:47
20 Aria “Primieramente, Sancio” (Don Chisciotte, Sancio). Don Chisciotte in Corte della Duchessa 4:45
21 Aria “Addio, Signor Padrone” (Sancio). Don Chisciotte in Corte della Duchessa 3:56
22 Nicola Matteis: Aria (instr.). Sancio Panza Governatore dell’isola Barattaria 0:53
23 Recitativo “Scoperto, e in odio” (Ramiro). Sancio Panza Governatore dell’isola Barattaria 0:38
24 Aria “Confida al vento la sua speranza” (Ramiro). Sancio Panza Governatore dell’isola Barattaria 3:02
25 Aria “Venga pure in campo armato” (Don Chisciotte). Don Chisciotte in Corte della Duchessa 4:09
26 Aria “A dispetto del vento, e dell’onda” (Don Alvaro). Don Chisciotte in Corte della Duchessa 5:01
Nicola Matteis: Ballo di Cavalieri Erranti (instr.)
Don Chisciotte in Corte della Duchessa
27 Aria [1] 2:12
28 Aria [2] 1:14
29 Sarabanda 2:07
30 Nicola Matteis: Tempo di Ciacona (instr.). Sancio Panza Governatore dell’isola Barattaria 1:24
Manuscripts of the Musiksammlung der Österreichischen Nationalbibliothek and the Biblioteca Musical Víctor Espinós del Ayuntamiento de Madrid transcribed by Guillermo Peñalver.
Sung texts reviewed by Eugenia Martinini and translated by Avril Bardoni.
Introductory texts to the arias written by José Luis Obregón Perea and translated by Mark Wiggins.
Josetxu Obregón – violoncelo y dirección artística
María Espada – soprano
Emiliano González-Toro – tenor
João Fernandes – bajo
La Ritirata
Hiro Kurosaki – concertino
Pablo Prieto, Daniel Pinteño, Beatriz Amezúa – violines
David Glidden – viola
Tamar Lalo – flautas
Guillermo Peñalver – flauta y traverso
Daniel Ramírez, Laura Díez – oboes
Xisco Matas – violone
Eyal Strett – fagot
Franziska Fleischanderl – salterio
Daniel Oyarzabal – órgano positivo
Ignacio Prego – clave
David Mayoral – percusión
Daniel Garay – máquina de viento
- amazon
Por favor selecciones su país
- bandcamp
- quinta-mahler
Caldara - The Cervantes Operas. David Vickers - Gramophone
The Spanish ensemble La Ritirata and its Artistic Director (and cellist) Josetxu Obregón present an ingenious programme that simultaneously celebrates the 400th anniversary of the death of Cervantes while exploring two obscure operas by Caldara based on episodes from Don Quixote.
Antonio Caldara: The Cervantes Operas. Eduardo Torrico - Scherzo
Cantantes y orquesta están sencillamente sublimes en estas arias caldarianas que no hacen sino confirmar la inmensidad del compositor veneciano y que nos dejan con un cierto regusto, el de no poder escuchar en su integridad ambas óperas. Estamos ante una grabación de esas que hay que enmarcar.
Antonio Caldara: The Cervantes Operas. Pablo F. Cantalapiedra - Melómano
El tributo de La Ritirata a Cervantes y su Don Quijote revela que, hoy como hace cuatrocientos años, los artistas de nuestro país son ejemplo, gozo y orgullo en el suelo que vio nacer al príncipe de los Ingenios.
Antonio Caldara: The Cervantes Operas. Matthias Käther - Kulturradio
Und das Ensemble La Ritirata spielt durchsichtig, hat einen saftigen und ganz unherben Barockklang, und offenbart besonders in den schönen Balletten seine große Liebe zu dieser Musik.
Antonio Caldara: The Cervantes Operas. Carme Miró - Sonograma
Trasladamos nuestro énfasis a los músicos de La Ritirata porque sus estimulantes proyectos discográficos vertebran una producción musical que materializa ese espíritu inconfundible de la libertad. Su vocabulario sonoro elegante, absolutamente fascinante, se caracteriza por su forma singular de interpretar la música del barroco. La Ritirata descubre en este nuevo disco bellezas, honduras y enigmas insospechados.
Antonio Caldara: The Cervantes Operas. Jonathan Woolf -MusicWeb-International
One can immediately hear how deeply Caldara must have relished the myriad possibilities for rich characterisation and scene-setting. João Fernandes is alive to textual matters in his very personable and characterful singing of Per tanti obbligazioni Signor. The bass also evinces knowing theatricality in a fine aria from Don Chisciotte, namely Giacche debe andar così which is notable for his avuncular but always wordconscious delivery and for a really splendid melancholic Addio Signor Padrone. María Espada has a light, brightly focused soprano without extraneous vibrato and the third singer, Emiliano González Toro, possesses a youthful, eagersounding tenor which is heard to advantage in something like Venga pure in campo armato, where his lightly deployed virtuosity in divisions is supported by a vibrant if not fulltoned body of sound. Note too the bass aria A dispetto del vento where a wind machine effect really blows up a theatrical storm.”
Un Cervantes viajero de la mano de La Ritirata. Blanca Gutiérrez - El Arte de la Fuga
La Ritirata lleva toda la temporada 16-17 desplegando una gran actividad artística. Si a principios del otoño de 2016 lanzaba su disco “Caldara. The Cervantes Operas”; con el sello Glossa, durante todo el invierno y a lo largo de esta primavera han ofrecido continuos conciertos tanto en España como en el extranjero. Su próxima actuación tendrá lugar en Tel-Aviv, Israel, donde presentarán el programa del disco de Caldara.
"Josetxu Obregón: se subestima el interés por Cervantes”. Beckmesser
Uno de los principales grupos españoles de música antigua, La Ritirata inauguró la temporada 16-17 lanzando su disco “Caldara. The Cervantes Operas” publicado en el sello Glossa, y durante todo el invierno ha desplegado una gran actividad artística, ofreciendo continuos conciertos tanto en España como en el extranjero. La semana pasada viajaron a Israel, donde ofrecieron un concierto con las óperas de Caldara.
La Ritirata revive a Chisciotte y Sancio. Arturo Reverter - El Cultural de El Mundo
El grupo, creado por Obregón, que tomó el nombre del título del último movimiento del celebre quinteto de Luigi Boccherini Musica Notturna delle strade di Madrid, es de total solvencia, como ha venido demostrando desde hace años, por su delicada caligrafía, su
equilibrio, tanto en sus prestaciones en las que se precisa un orgánico mayor, como en aquellas más propiamente camerísticas. Lo ha dejado recogido en numerosas grabaciones de los sellos Verso, Arsis, Columna Musica y Glossa.
Orgullo cervantino. Mario Guada -Codalario
Magnífico, por lo demás, el concurso de los instrumentistas de La Ritirata, encomendados aquí a una voz por parte, pero que superaron con creces las exigencias de la partitura y aportaron una riqueza dramática maravillosa al espectáculo. El trabajo de todos es digno de alabanza […] Por su parte, magnífica la labor de Josetxu Obregón, tanto en su papel al violonchelo barroco, como en el trabajo previo de dirección […]. Pocos conjuntos españoles de la llamada música antigua hay actualmente en el nivel de La Ritirata, y de eso tiene buena culpa la solvencia y calidad interpretativas de Obregón. En resumidas cuentas, un espectáculo de primer nivel, llevado a cabo con elegancia, conocimiento, buen hacer y una solvencia extraordinarios.
Don Quijote cabalga de nuevo. Eduardo Torrico - Scherzo
Cuando apareció el disco, ya di mi parecer: es imposible encontrar mejores cantantes que estos para la empresa que nos ocupa. María Espada (Altisidora) estuvo espléndida (¡y cuándo no lo está ella!), a pesar de que las suyas fueron las arias menos lucidas (y, seguramente, también las más complejas técnicamente hablando). Emiliano González‑Toro (Don Quijote) demostró por qué es uno de los mejores tenores que se dedican al repertorio barroco (excepcional en la pirotécnica Venga pure in campo armato, que demanda todo tipo de florilegios vocales). Y Joao Fernandes no solo deslumbró con su prodigiosa voz de bajo, a la que ya estamos tan acostumbrados, sino también con una descomunal fuerza actoral en su papel cómico de Sancho Panza.
Del resto se encargaron Obregón, su violonchelo y sus colaboradores: Hiro Kurosaki y Pablo Prieto, violines; Guillermo Peñalver y Tamar Lalo, flautas; David Glidden, viola (¡qué magnífico violista es este canadiense!); Xisco Aguiló, contrabajo; Daniel Oyarzabal, clave y órgano, y la percusión coherente, mesurada y solícita (nada que ver con esos aquelarres morunos con que nos castigan últimamente) de Dani Garay.
Es probable que asumir el riesgo de programas tan poco habituales no se vea recompensando económicamente. Pero el clamor y el entusiasmo con que fue recibido este programa por el público que abarrotaba la Sala de Cámara del Auditorio Nacional sí ha de servir a sus autores para tener la rotunda satisfacción del deber cumplido.
Un retrato cervantino muy colorista. Arturo Reverter - La Razón
Obregón, al frente de su conjunto de época, desplegó desde el chelo su reconocido impulso y dotó de energía y lirismo de buena ley una música que respira bonhomía, de sugerente valor descriptivo en ocasiones y dominada de principio a fin por una rítmica contagiosa. Los nueve músicos, con el espléndido Hiro Kurosaki como concertino, tocaron admirablemente, dando el oportuno relieve a cada número y haciendo que el espectáculo de una hora y media se nos pasara volando.
Presencia cervantina. Jerónimo Marín - Ritmo
La Ritirata, con su director Josetxu Obregón y su concertino Hiro Kurosaki, conocen muy bien esta música, pues ha sido objeto de su última grabación discográfica para el sello Glossa. En definitiva, primorosa inauguración del Ciclo de la UAM con un rescate musicológico de altura relacionado con nuestro patrimonio, bien servido, tanto musical como escénicamente, y como tal fue apreciado por el público que llenaba la sala de cámara del Auditorio Nacional.
The Cello in Spain
Boccherini y otros virtuosos del siglo XVIII
Un recorrido por el repertorio para violoncello en nuestro país.
Aunque la historia de la música para violonchelo en el siglo XVIII todavía está a la espera de ser escrita, Josetxu Obregón y La Ritirata nos regalan un primer y sólido acercamiento a través de su nuevo CD para Glossa, The Cello in Spain. La selección realizada por este imprescindible violonchelista cubre un amplio espectro de piezas que sin duda se escucharían en España durante la infancia del instrumento, y en el periodo posterior que conduciría a la Ilustración.
La afición por el instrumento era tal que muchos compositores y virtuosos llegaron desde el extranjero para tocar, bien pasando por el país o quedándose de por vida, como hicieron Luigi Boccherini o Domingo Porretti (del que escuchamos un concierto para chelo en este CD). La entusiasta defensa de la causa realizada por Obregón –y apoyada desde las notas para el libreto por el musicólogo José Carlos Gosálvez– lo lleva hasta los albores de la escuela violonchelística nacional, con música de Pablo Vidal o José Zayas; muchas de las piezas incluidas son primeras grabaciones. Escuchamos también obras como una cautivadora sonata de Jean-Pierre Duport (dedicada al Duque de Alba durante la visita del violonchelista francés a Madrid), o una nueva lectura del evocador Fandango de Boccherini (de uno de sus quintetos con guitarra), con las castañuelas indicadas en la partitura.
Las elecciones realizadas por La Ritirata en cuanto a instrumentación y estilo interpretativo se ajustan a la perfección a músicas que abarcan Barroco y Clasicismo, y este nuevo disco abre las puertas a una exploración más amplia de la presencia del violonchelo en nuestro país.
Luigi BOCCHERINI (1743-1805)
01-03 Cello Sonata in C major
Giuseppe Antonio PAGANELLI (1710-c.1763)
04-07 Sonata in A minor
Jean-Pierre DUPORT (1741-1818)
08-10 Cello Sonata in D major
ANONYMOUS (second half of 18th century)
11 Adagio from Manuscrito de Barcelona
Domingo PORRETTI (1709-1783)
12-15 Cello Concerto in G major
Francesco Paolo SUPRIANO (1678-1753)
16 Toccata prima in G major for cello solo
Pablo VIDAL (d.1807)
17 Duetto-Andante
José ZAYAS (d.1804)
18 Última lección in B flat major
Luigi BOCCHERINI
19 Fandango from Guitar Quintet in D major
Josetxu Obregón, violoncello y dirección artística
Daniel Oyarzabal, clave y órgano
Daniel Zapico, tiorba
Enrike Solinis, guitarra barroca y archilaúd
Sara Águeda, arpa
David “chupete”, castañuelas
Lina Tur Bonet y Miren Zeberio, violines
Daniel Lorenzo, viola y violín
Diana Vinagre, cello
Michel Frechina, contrabajo
“El linaje español del violonchelo”. Stefano Russomanno. ABC Cultural
“El repertorio recogido en El violonchelo en España es tan sólo un parte del que Josetxu Obregón ha encontrado en los archivos. Las piezas descubiertas habrían podido llenar sin problema un segundo disco, pero al violonchelista le interesaba sobre todo representar en una hora de música la transición del instrumento a lo largo de un siglo, desde la época barroca hasta el auge del clasicismo. […] Un hermoso recorrido musical que encaja idealmente en los anchos y luminosos espacios de los palacios nobiliarios dieciochescos. Como los del infante Don Luis de Borbón, donde algunas de estas piezas pudieron sonar en su día”.
“Del violonchelo español”. Pablo J. Vayón. Diario de Sevilla
“Al frente de su conjunto La Ritirata, Josetxu Obregón (Bilbao, 1979) se ha decidido a empezar a contar esa historia con un disco que “pretende hacer un recorrido lo más amplio posible por todo el repertorio que se hubiera podido interpretar (y escuchar) en España durante el siglo XVIII. Incluimos autores de los que apenas se había grabado nada; en algunos casos, son obras por completo inéditas”.
“Boccherini es nuestro Mozart y no se le ve así”. Ismael G. Cabral. El correo de Andalucía
“La Ritirata es uno de los conjuntos que, en los últimos tiempos, con más fuerza ha irrumpido en el panorama español de las músicas históricas. Su director, el violonchelista Josetxu Obregón, pone ahora en circulación el disco The Cello in Spain (Glossa/Sémele), un viaje por la música de cámara para este instrumento en el siglo XVIII y con Boccherini como timonel. […]. La arpista Sara Águeda, Daniel Zapico en la Tiorba y Lina Tur Bonet en el violín, entre otros músicos, son sólo algunos de los grandes nombres que prestan su excelencia a un disco que trasciende en su belleza la excusa instrumental que lo motiva”.
‘The cello in Spain’. Caroline Hill. Gramophone
“Josetxu Obregón’s imaginative recording of music written for the cello under Spanish influence. […] Obregón is a powerful promoter of repertoire (much of it enjoying its first recording here) that floats between the Baroque and the Classical, both chronologically and in terms of style, through the idiomatic and imaginative use of instruments (including castanets for the Fanfango from Boccherini’s Guitar Quintet)”.
“Josetxu Obregón: The Cello in Spain Boccherini and other 18th-century virtuosi”. Pablo F. Cantalapiedra. Melómano
Un elenco excepcional cuajado de virtuosos como Daniel Zapico, Sara Águeda o Enrike Solinís, puesto en conjunto por la impecable dirección de Obregón, con la impetuosa, vivísima y transparente producción de Federico Prieto, nos traen esta alegría de disco de primer nivel, tanto por su ejecución como por su gusto. […] Si bien no esperábamos menos de Josetxu Obregón y La Ritirata, cuyos éxitos son precedente, esta grabación es digna de reseñar y celebrar, y de seguir en la gira que se aviene sobre estos meses”.
“La Spagna e il violoncello: intervista a Josetxu Obregón”. Bernardo Pieri. Rivista Musica
“Un CD a tema, di estremo interesse, la cui recensione verra` pubblicata nel prossimo numero e che ha lasciato aperti alcuni quesiti piuttosto interessanti: ecco perche´ ci e` sembrato il caso di rivolgere qualche domanda a Josetxu Obrego´ n, 36enne violoncellista basco, fondatore e anima dell’ensemble « La Ritirata »”.
“Matices”. Pablo J. Vayón. Scherzo
“El trabajo de investigación y documentación ha sido cuidadoso y los esfuerzos por adecuarse al estilo de cada obra más que notables”.
“Josetxu Obregón”. Eduardo Torrico. Scherzo
“La Ritirata, la formación que dirige el violonchelista Josetxu Obregón y cuyo nombre denota bien a las claras la devoción que profesa por la figura de Luigi Boccherini, acaba de sacar al mercado su tercer disco con el sello Glossa, The Cello in Spain, un apasionante y apasionado recorrido por la música que para este instrumento se compuso en la España del siglo XVIII”.
JOSETXU OBREGÓN, violonchelista y director: 'El esfuerzo institucional por colocar a Boccherini en el lugar que merece ha de ser mucho mayor'. Mario Guada. Codalario
“Una de las figuras más influyentes en el panorama actual de la música antigua en España, el violonchelista Josetxu Obregón, dedica todos sus esfuerzos en los últimos años a la interpretación del violonchelo histórico. Como director destaca su labor al frente de La Ritirata, conjunto que él mismo fundara […] y con el que ha alcanzado cotas muy altas en cuanto a la interpretación de la obra de autores como Andrea Falconieri, Juan Crisóstomo de Arriaga o Luigi Boccherini”.
Josetxu Obregón: “Boccherini es un genio indiscutible e inigualable”. Juan Antonio Llorente. Beckmesser
“Aunque la última gira ha llevado al violonchelista Josetxu Obregón (Bilbao, 1979) y su grupo La Ritirata a lugares tan especiales como Japón, el punto más emocionante les corresponde vivirlo en el concierto que ofrecerán esta tarde en Lucca. En primer lugar, por tratarse de la ciudad natal de Boccherini, uno de los compositores fetiche para Obregón y su ensemble. Además, por cumplirse hoy 210 años de la muerte en Madrid de este músico, que elevó el violonchelo a las más altas cotas”.
“Populaire cello in Spanje. Italiaanse muziek met Spaanse kleur”. Michel Dutrieue. Klassiek Centraal
“Terwijl de geschiedenis van de achttiende-eeuwse Spaanse cellomuziek nog wacht op gedegen musicologisch onderzoek, brengen Josetxu Obregón en het ensemble La Ritirata ons met hun cd reeds in contact met de vooraanstaande rol van het instrument in het Spanje van de 18de eeuw. […]Een heel originele en zonnige cd”.
“Quería ir a los orígenes del violonchelo en España”. Ylenia Álvarez. hoyesarte.com
“Josetxu Obregón (Bilbao, 1979) y La Ritirata hacen con su último disco, ‘The Cello in Spain’, dedicado a Boccherini y a otros virtuosos del siglo XVIII, un maravilloso ejercicio musicológico lleno de calidad y belleza. En él incluyen la primera grabación mundial de numerosas piezas inéditas de compositores como Pablo Vidal, José de Zayas, Domingo Porretti o Jean-Pierre Duport, que unidas a otras obras de Luigi Boccherini, constituyen una primera aproximación monográfica sobre el repertorio para violonchelo de estos años”.
“The Cello in Spain”. voix-des-arts.com
“This music, much of which is undeservedly unfamiliar, demands this sort of vitality, and the advocacy that it receives on this disc is extraordinary. Even an imperceptive listener is seldom fooled by empty virtuosity, and there is no ignoring the tremendous dose of corazón that makes this disc so enjoyable. There are technical fireworks aplenty, but the defining quality of The Cello in Spain is passion”.
“Jardin d’Ibères. Le violoncelle en Espagne par Josetxu Obregón et La Ritirata”. Jean-Christophe Pucek. wunderkammern.fr
“Parmi les étoiles montantes du riche vivier hispanique, celle de La Ritirata brille d’un éclat particulier, ce groupe à géométrie variable ayant déjà quelques beaux disques à son actif, dont une intégrale très réussie des Quatuors à cordes de Juan Crisóstomo de Arriaga (Glossa, 2014). Réuni autour de son violoncelle solo et directeur, Josetxu Obregón, il nous convie aujourd’hui à partir sur les traces de la littérature composée pour cet instrument dans l’Espagne du XVIIIe siècle”.
“The Cello in Spain: Boccherini and other 18th-century virtuosi”. Ian Grahm-Jones. earlymusicreview.com
“This is a collection that is worthy of exploration, performed with great verve, polish and style. […] Booklet notes are very well-researched, with plenty of detail”.
"Josetxu Obregón". Tsutomu Nasuda. The Record Geijutsu Magazine Japan
“Interview with Josetxu Obregón for The Record Geijutsu Magazine, the most important magazine for classical music in Japan. The interview was conducted by early music critic Mr. Tsutomu Nasuda, during The Cello in Spain presentation tour in Japan”
Recording of the month. Johan van Veen. MusicWeb International
“Technically the playing is superb and Obregón and his colleagues play with aplomb in the extraverted pieces but also with refinement in the more intimate items.”
“Considering the level of performance but even more the historical importance of this disc there is every reason to label this a Recording of the Month.”
"The Cello in Spain". Johan van Veen. Toccata Magazine
“Diese CD ist auf jeden Fall vielversprechend. Die hier aufgezeichneten Stücke sind zweifellos Bereicherungen des Repertoires. Sie werden von Josetxu Obreg6n und seinem Ensemble Ritirata mit technischem Raffinesse und stilbewusst dargestellt. Cellofreunde sollten diese CD keinesfalls verpassen.”
Obregons faszinierende Cello-Reise. Remy Franck. Supersonic Pizzicato Award
“Diese CD ist ein Glückstreffer […] Wenn dann nach 57 Minuten und einer absolut hinreißenden Interpretation des Fandangos aus Boccherinis Gitarrenquintett das Programm zu Ende ist, hätte man eigentlich noch Lust auf mehr gehabt…”.
“In a highly entertaining yet exquisite program Josetxu Obregon and La Ritirata play with infectious enthusiasm, inspiring all the listener’s senses.”
Arriaga: The complete string quartets

Premio Codalario al Mejor Producto Musical 2014. Nominado ICMA 2015. Para esta nueva grabación, el violonchelista bilbaíno cuenta con los violinistas Hiro Kurosaki y Miren Zeberio, y con el violista Daniel Lorenzo; el espíritu que guía siempre a La Ritirata es el de una intensiva (re)consideración de las fuentes musicales y su contexto, antes de afrontar con frescura la interpretación sus programas. Algo que también han hecho, evidentemente, para este recorrido por la obra completa para cuarteto de Arriaga –a los tres cuartetos de cuerda, más conocidos, han añadido el Tema variado en cuarteto, op. 17–, compositor que dejó su País Vasco natal a los 15 años (en 1821) para estudiar y componer en París. Solamente cinco años le quedaban antes de su temprana muerte, que truncó una carrera enormememente prometedora.
Las partituras originales, un tratado de violín del profesor de Arriaga en París y el uso de instrumentos originales (por primera vez para una grabación de estas obras) forman la columna vertebral del novedoso acercamiento de La Ritirata a estas obras portentosas a cargo de un compositor cuyo significado en la historia de la música está basado cada vez menos en componentes de leyenda romántica y más en la constatación de su objetiva calidad.
Juan Crisóstomo de Arriaga (1806-1826)
Quartet no. 2 in A major
01 Allegro con brio
02 Andante. Tema con variaciones
03 Minuetto: Scherzo. Trio
04 Andante ma non troppo. Allegro
Quartet no. 1 in D minor
05 Allegro
06 Adagio con espressione
07 Menuetto: Allegro. Trio: Più moderato
08 Adagio. Allegretto
Quartet no. 3 in E flat major
09 Allegro
10 Pastorale: Andantino
11 Minuetto: Allegro. Trio: Plus lent
12 Presto agitato
13 Tema variado en cuarteto, op. 17
Juan Crisóstomo de Arriaga The complete string quartets on period instruments
La Ritirata
Hiro Kurosaki, violin
Miren Zeberio, violin
Daniel Lorenzo, viola Josetxu Obregón, violoncello
PRODUCTION DETAILS
Total playing time 76:39
Recorded in Madrid (Real Conservatorio de Música, Sala Tomás Luis de Victoria), in June and July 2013
Engineered by Federico Prieto
Produced by Federico Prieto and J. Obregón Executive producer: Carlos Céster
English – Français – Español – Euskera – Deutsch Made in Austria by Sony DADC
DIGIPAK with 32-page full colour booklet Made in Austria by Sony DADC
"Dos homenajes, dos Arriagas". Raúl Martínez. Doce Notas
“Es de manual de intérprete, y más en los tiempos que corren hoy con el rescate del repertorio olvidado, echar mano del material lógico que forma la idea compositiva, por lo que no se entiende que las interpretaciones salgan del contexto vital de la propia partitura. En esto, Josetxu Obregón ha sido muy precavido y, empapándose de la literatura parisiense, ha logrado engarzar el arte sonoro tal y como se supone que fue en su momento.
Por ello, este trabajo es un excelente vehículo para entender dos procesos dentro de un mismo compositor, el tratamiento diferente que se debe de hacer de partituras escritas bajo una sola mano pero que difieren en su contexto de manera radical. La Ritirata consigue estos efectos, se escucha el sonido del Conservatorio parisiense en los cuartetos, el ornamento, la articulación en la frase y el motivo. Sin duda, muy acertado”.
David Patrick Stearns. "Arriaga. Complete Strings Quartets". Gramophone. 07/2014
“The accomplished period-instrument group La Ritirata play the music with serious consideration of period style in matters involving phrasing and portamento”.
L'Audience du Temps
“Dès la première écoute, j’ai été séduit ; la séduction n’a pas faibli aux réécoutes. Les quatre comparses font preuve d’une remarquable cohésion et d’un équilibre exemplaire, dominé — mais pas écrasé — par le premier violon fluide de Hiro Kurosaki et le violoncelle intense de Josetxu Obregón. Les deux parties centrales (Miren Zeberio et Daniel Lorenzo) ne sont pas en reste, qui ont aussi leur partie à chanter par endroits, et qui souvent complètent l’écriture avec une délicieuse acuité : sans attirer l’attention, même leurs notes, répétées, par exemple, vivent et animent l’ensemble ; on leur retrouve avec plaisir à leurs “solos”. Le son est vif, sans âcreté, mis en valeur par la précision de la prise de son”.
Bernhard Schrammek. Kulturradio
« Diese drei Streichquartette wurden nun vom Ensemble La Ritirata neu eingespielt. Bei diesem Ensemble handelt es sich nicht um ein eingespieltes Streichquartett, sondern um eine größere Gruppierung, die in unterschiedlichen Besetzungen miteinander musiziert. Der musikalische Leiter von La Ritirata ist der baskische Cellist Josetxu Obregón. Mit drei seiner Ensemblemitglieder hat er nun Arriagas Quartette eingespielt und dabei großen Wert auf historische Aufführungspraxis gelegt. So haben sich die Quartettmitglieder mit den Originaldrucken der Werke und einer Violischule von Arriagas Pariser Lehrer befasst sowie auf zeitgemäßem Instrumentarium musiziert. Das klangliche Ergebnis ist sehr beeindruckend: Die Quartette eröffnen eine ganz neue stilistische Welt. Komponiert 1823 in Paris, orientieren sich Arriagas Werke allenfalls formal an den Wiener Werken Mozarts, Haydns und Beethovens, und künden mit romantischen Harmonien und Klangeffekten bereits von einer neuen Epoche. La Ritirata spielt die Werke mit viel Transparenz, aber dennoch großem Mut zum Sentiment. So klingen die langsamen Sätze (etwa der Pastoral-Satz des 3. Quartetts) wohltuend nach Pariser Salonkultur, während in den Rahmensätzen Virtuosität und thematische Abwechslung dominieren. Das Zusammenspiel der vier Musiker ist hervorragend, sie bilden – auch begünstigt durch das historische Instrumentarium – eine sehr angenehm zu hörende musikalische Einheit ».
Zwischen Klassik und Romantik. Marcus Stäbler. Fono Forum
«Schon erstaunlich, wie sehr die Wahl der Instrumente den stilistischen Eindruck eines Werks beeinflussen kann. Das A-Dur-Quartett von Juan Crisóstomo de Arriaga etwa klingt auf den Darmsaiten des Ensembles La Ritirata sehr viel klassischer als in anderen Aufnahmen; manches scheint von Haydn inspiriert zu sein. Dafür treten aber auch die überraschenden Harmoniewendungen der anderen Werke noch deutlicher und „romantischer“ zutage, vor allem im düsteren d-Moll-Quartett. Dort kam der früh verstorbene Baske auf ganz ähnliche Ideen wie Franz Schubert zur selben Zeit in Wien. Dass Arriagas Werke auch hierzulande endlich öfter gespielt und gehört werden sollten, steht jedenfalls außer Frage».
"Juan Crisóstomo de Arriaga". Jean-Noël Coucoureux. Classica 6/2014
“ […] la densité et la varieté des couleurs, qualités obtenues par un travail soutenu sur les sonorités des instruments d’époque et par la disposition peu conventionnelle des pupitres, les violons encadrant l’alto et le violoncelle, créant un équilibre sonre particuler des plus agréable”.
Josetxu Obregón: "Arriaga tenía una mentalidad más avanzada que la de Mozart". Maite Redondo. Deia
“Su música suena como en el barroco. Obregón acaba de grabar con su grupo La Ritirata los ‘Cuartetos de Arriaga’. […] es uno de los instrumentistas más brillantes del momento”.
"Españoles: Josetxu Obregón". Ronda Iberia
“Al frente del conjunto La Ritirata, el violonchelista bilbaíno se ha convertido en uno de los grandes músicos historicistas europeos. La discográfica Glossa acaba de publicar su interpretación de los cuartetos de cuerda de Juan Crisóstomo de Arriaga (1806-1826)”.
Il Spiritillo Brando

Con Il Spiritillo Brando de La Ritirata llega una oportunidad para disfrutar de un joven y excelente grupo español en su emocionante recorrido por las músicas de corte italianas y españolas en la transición entre Renacimiento y Barroco.
Desde los días en que José Miguel y Emilio Moreno realizaran sus primeras grabaciones para Glossa, ningún otro músico español había sido invitado a formar parte del conjunto de artistas del sello escurialense, algo que cambia ahora con la llegada de Josetxu Obregón y los componentes de La Ritirata, entre los que figuran algunos de los mejores nuevos intérpretes españoles de cuerda frotada y pulsada, de viento y de tecla. Los ritmos de danza de Andrea Falconieri son el hilo conductor del disco, que también nos trae piezas de Diego Ortiz o Bartolomé de Selma y Salaverde, en una sucesión de músicas que permiten a los miembros individuales de La Ritirata demostrar su virtuosismo e implicación. Esto incluye al propio Josetxu Obregón, que con su violonchelo nos regala obras de finales del XVIII de Giuseppe Maria Jacchini, Giovanni Battista Vitali y Domenico Gabrielli.
Como implica el título, Il Spiritillo Brando evoca tanto la danza de corte en el virreinato español en Nápoles como los traviesos duendes que erraban por las calles y servían para justificar los defectos humanos.
- ORTIZ Recercadas sobre tenores italianos
- FALCONIERI Corriente dicha la Mota
- FALCONIERI Ciaccona
- FALCONIERI La Benedetta
- VITALI Toccata
- VITALI Bergamasca
- CASTELLO Sonata II a sopran solo
- FALCONIERI La Suave Melodia
- FALCONIERI Passacalle
- FALCONIERI Alemana dicha Villega
- JACCHINI Sonate VIII
- CABANILLES Corrente Italiana
- ORTIZ Recercadas sobre “Doulce Memoire”
- FALCONIERI Folias echa para mi Señora
- SELMA Y SALAVERDE Fantasia basso solo
- GABRIELI Ricercare del VII e VIII tono
- FALCONIERI Corrente detta L’Auellina
- FALCONIERI Corriente dicha la Cuella
- FALCONIERI Il Spiritillo Brando
- FALCONIERI Brando dicho el Melo
- ANONYMOUS Chacona
- GABRIELLI Ricercare V
- SELMA Y SALAVERDE Canzon quinta a tre
- FALCONIERI Battaglia de Barabaso
Andrea Falconieri – Il Spiritillo Brando – GCD 923101 May 2013
Dance music in the courts of Italy and Spain, c.1650
La Ritirata
- Tamar Lalo, flautas de pico
- Miren Zeberio, violín barroco
- Raul Orellana, violín barroco
- Enrike Solinís, guitarra barroca y archilaud
- Daniel Zapico, tiorba
- Ignacio Prego, clave
- Daniel Oyarzábal, órgano
- Sara Águeda, arpa doppia
- David Mayoral, percusión
- Josetxu Obregón, cello barroco y dirección artística
Production details
Total playing time 62:32
Recorded in San Lorenzo de El Escorial, Spain, in May 2011 and December 2012
Booklet in: English – Français – Deutsch – Español
DIGIPAK with 32-page full colour booklet Made in Austria by Sony DADC
"Alegría de vivir". Pablo J. Vayón. Scherzo. Nº 288
“La variedad de los timbres (hay violines, una flauta dulce, diversos instrumentos de tecla, de cuerda pulsada y percusión y, por supuesto, el violonchelo del director del conjunto), sus combinaciones siempre diversas, la riqueza de un continuo de colores cambiantes hacen el conjunto muy atractivo, por su aspecto externo de brillantez, sensualidad y ligereza, que se apoya además en un altísimo nivel de ejecución técnica y en un vigor rítmico que no concede tregua ni deja puntos muertos.
A otro nivel, el tratamiento contrapuntístico de los ricercares es siempre de notable claridad y los contrastes individualizan perfectamente el carácter de las danzas y de las piezas características. Con todo ello se crea un mosaico que domina la melodía, el buen gusto y la joie de vivre”.
“I dischi del mese-settembre 2013”. Ferruccio Nuzzo. Grey Panthers
“L’entusiasmo e la sorpresa sono, tuttavia, sopratutto per gli interpreti. La Ritirata – che prende il nome dal movimento finale del Quintetto di Luigi Boccherini “La musica notturna delle strade di Madrid” – è un ensemble di 9 giovani musicisti, tutti spagnoli – di solito questi complessi sono un’assortimento di varie origini europee, con qualche presenza orientale – guidati dal violoncellista Josetxu Obregon. È il primo loro disco che ascolto, e qui La Ritirata avanza, vertiginosamente; frizzante, fiammeggiante, scalpita ed invade con una foga contagiosa e una tonicità che animano da cima a fondo il programma, un torrente di Spiritilli che saltano, zompano, dai vicoli dei bassi dei quartieri spagnoli o degli antichi palazzi di Spaccanapoli ai saloni della Corte, poi ancora giù per terrazze e giardini.
Splendono su tutti l’eleganza dei flauti a becco di Tamar Lalo e la profonda verità del violoncello di Josetxu Obregon”.
Jérémie Bigorie. Classica. Nº 154. Juillet-août 2013
Le disque, privilégiant les plages courtes enchaînées sans interruption, donne l’impression d’une suite de danses en 24 mouvements où les instruments rivalisent de virtuosité : il faudrait citer la percussion et sa propension à relancer le discours par ses rebonds, les couleurs variées du violon solo et son jeu sur les pleins et les déliés (Sonata de Castello), la ponctuation éloquente du théorbe qui se complaît dans le grave de sa tessiture (Fantasia de Selma y Salaverde), ou le violoncelle si chorégraphique d’Obregón maîtrisant à merveille l’art de la diferencia (variations) sur un simple motif (Sonata de Jacchini).
"La corte napolitana del siglo XVIII". Alberto R. Molina. Melómano de Oro
“La interpretación de cada uno de los músicos es sobresaliente, soberbia, llena de vitalidad y entusiasmo que se plasma en cada nota de cada danza. Destaca la interpretación de flauta y violín, el color de la percusión y, por supuesto, el violonchelo de Obregón con un sonido cálido y un fraseo y articulación muy elegante”.
"Música con duende". Estella Teobaldos. Diario de Noticias
“Los componentes del grupo firmaron uno de los conciertos más entretenidos y mejor tejidos instrumentalmente de la temporada. Concierto de alegría musical y optimista, interiorizado rítmicamente, individual y colectivamente: con sonoridad envolvente, ambiente popular y palaciego, que compromete, irremediablemente, a los pies del espectador a llevar el ritmo, y sobre todo, pespunteado de una serie de intervenciones solistas admirables”.
"La doble vida de La Ritirata". Stefano Russomanno. ABC Cultural
“No es habitual ni fácil tener dos almas. El grupo La Ritirata lo ha conseguido y esto lo convierte en uno de los conjuntos historicistas más peculiares. […] A las dos almas de La Ritirata les corresponde, no obstante, un único cerebro: el violonchelista Josetxu Obregón, fundador y director de un conjunto cuya trayectoria se ha visto coronada recientemente con el Premio Ojo Crítico de RNE”.
Luigi Boccherini. Tríos Op. 34 Vol. 2

Este CD es el segundo volumen de la serie de Tríos op. 34 para dos violines y violonchelo, dos de los cuales han sido registrados por primera vez en CD en esta ocasión, interpretados por Hiro Kurosaki, Lina Tur Bonet y Josetxu Obregón. Compuestos en la villa de Arenas de San Pedro, donde Boccherini se instaló siguiendo al Infante don Luis de Borbón. Tríos de una gran belleza, interpretados por La Ritirata en instrumentos históricos directamente desde el manuscrito conservado en la Biblioteca Nacional de Berlín.
Trío n.º 4 en re mayor (G. 104)
Allegretto moderato assai
Grave-Allegro-Grave
Tempo di Minuetto
Trío n.º 5 en do mayor (G. 105)
Largo
Allegro vivo
Andante lento con variazioni
Trío n.º 6 en mi mayor (G. 106)
Allegro giusto
Larghetto
Minuetto con moto-Trio
Rondeau. Andante un poco lento
COLUMNA MÚSICA 1CM0275 (2011)
La Ritirata
Hiro Kurosaki y Lina Tur Bonet, violines
Josetxu Obregón, violonchelo y dirección artística
Production details:
Total playing time 55:30
Grabación realizada en la Sala Tomás Luis de Victoria del Real Conservatorio Superior de Música de Madrid, los días 30 de abril a 2 de mayo de 2011.
Booklet in: Español – English – Italiano (Jaime Tortella)
"BOCCHERINI. Tríos op. 34/4, 5 y 6. Salustio Alvarado. Revista Ritmo
“Reiterar mis efusivos elogios tanto al conjunto La Ritirata por la magnífica versión de estas obras, ejemplar desde el punto de vista de la interpretación historicista y fidelísima al espíritu de su autor, como al sello Columna Música”.
Luigi Boccherini. Trios Op. 34 Vol. 1

Este CD es el primer volumen de la serie de Tríos op. 34 para dos violines y violonchelo, dos de los cuales han sido registrados por primera vez en CD en esta ocasión, interpretados por Hiro Kurosaki, Lina Tur Bonet y Josetxu Obregón. Compuestos en la villa de Arenas de San Pedro, donde Boccherini se instaló siguiendo al Infante don Luis de Borbón. Tríos de una gran belleza, interpretados por La Ritirata en instrumentos históricos directamente desde el manuscrito conservado en la Biblioteca Nacional de Berlín.
Trío n.º 2 en sol mayor (G.102)
Allegretto comodo assai
Minuetto-Trio
Adagio
Rondeau. Allegro ma non presto
Trío n.º 3 en mi bemol mayor (G.103)
Allegro vivo ma non presto
Largo non tanto
Minuetto-Trio
Rondeau. Allegretto comodo
Trío n.º 1 en fa mayor (G.101)
Andante lento
Allegro con brio
Minuetto-Trio
COLUMNA MÚSICA 1CM0258 (2010)
La Ritirata
Hiro Kurosaki y Lina Tur Bonet, violines
Josetxu Obregón, violonchelo y dirección artística
Production details:
Total playing time 65:46
Grabación realizada en la Sala Tomás Luis de Victoria del Real Conservatorio Superior de Música de Madrid, los días 26 al 28 de marzo de 2010.
Booklet in: Español – English – Italiano (Jaime Tortella/Josetxu Obregón)
DVD Concierto Barroco

Arropados por el público que llenaba el pequeño teatro escurialense, La Ritirata ofreció el 28 de mayo de 2011 un precioso concierto con obras de los siglos XVII y XVIII, proponiendo un viaje que comenzaba con las deliciosas obras de Andrea Falconieri, proseguía con sus coetáneos Selma y Castello y desembocaba en los sonidos del barroco central con compositores poco frecuentados como Paisible y los mucho más conocidos Vivaldi y Telemann.
ANDREA FALCONIERI (1585-1656).
Folias echa para mi Señora Doña Tarolilla de CarallenosL’Eroica
Corrente detta L’Auellina
Corriente dicha la Cuella
Il Spiritillo Brando
Brando dicho el Melo
BARTOLOMÉ DE SELMA Y SALAVERDE (C.1580-C.1640).
Canzon quinta a tre, due soprani e basso
GEORG PHILIPP TELEMANN (1681-1767).
Sonata para flauta y continuo, TWV 41:C5
Adagio-Allegro
Larghetto
Vivace
ANTONIO VIVALDI (1678-1741).
Sonata para violoncello y bajo, RV43
Largo
Allegro
Largo
Allegro
DARIO CASTELLO (C.1590-C.1658).
Sonata XII del libro II para 2 sopranos, bajo obligado y BC
JACQUES PAISIBLE (C.1656-1721).
Sonata en re menor para flauta y continuo
Grave
Allegro
Largo
Allegro
ANDREA FALCONIERI (1585-1656).
Battaglia de Barabaso Yerno de Satanás
EXTRAS
Entrevista con Josetxu Obregón
ANDREA FALCONIERI (1585-1656).
Passacaglia
CANTUS CV 1210 (2012)
La Ritirata
Tamar Lalo, flautas dulces
Miren Zeberio, violín barroco
Daniel Zapico, tiorba
Enrike Solinís, guitarra barroca y archilaud
Ignacio Prego, clave
Josetxu Obregón, cello barroco y dirección artística
Production details:
Total playing time 1h 21 min.
Grabado en directo en el Real Coliseo Carlos III, el pequeño teatro barroco construido para solaz de la Corte del Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial, el 28 de mayo de 2011.
Booklet in: Español – English
Chiaroscuro

A fascinating journey through the different national styles of baroque music. An instrumental program with the recorder of Tamar Lalo as the solo instrument.
FRANCESCO MANCINI (1672 – 1737)
Sonata en la menor para flauta y continuo
Spiritoso – Largo – Allegro – Largo – Allegro spiccato
DOMENICO GABRIELLI (1659 – 1690)
Ricercare I para cello solo
JAMES [JACQUES] PAISIBLE (C.1656 – 1721)
Sonata en re menor para flauta y continuo
Grave – Allegro – [Vivace] – Largo – Allegro
ANTONIO VIVALDI (1678 – 1741)*
Sonata en la menor para cello y continuo RV43
Largo – Allegro – Largo – Allegro
JEAN BAPTISTE LOEILLET DE GANT (1688 – C.1720)
Sonata en sol mayor para flauta y continuo
Largo – Allegro – Adagio – Gavotta
JOHANN SEBASTIAN BACH (1685 – 1750)
Andante de la Sonata II para violín BWV 1003
GEORG PHILIPP TELEMANN (1681 – 1767)
Sonata en do mayor para flauta y continuo
Adagio-Allegro – Larghetto – Vivace
ARSIS 4229 (2009)
La Ritirata
Tamar Lalo, flauta
Enrike Solinís, guitarra, tiorba y archilaúd
Josetxu Obregón, violoncello barroco y dirección artística
(*Violoncello basso continuo, Angela Rubio)
Production details:
Total playing time 60:33
Grabado en la Iglesia de Santiago de Alerre en el mes de Diciembre de 2009.
Booklet in: Español – English – Français (Tamar Lalo/Josetxu Obregón)
Prokofiev-Cassadó-Webern

The works making up the programme on this CD share several common traits. Perhaps the most notably one: they all form part of the catalogue of masterpieces written for the violoncello, an artistic feature to which must be added the clear chronological affinity of the first half of the twentieth century, a period of political upheaval in which the arts in general and music in particular developed exponentially in an unprecedented way.
SERGEI PROKOFIEV (1891-1953)
Sonata para violonchelo y piano do mayor, op. 119
GASPAR CASSADÓ (1897-1966)
Sonata nello stile antico spagnuolo
Requiebros
Intermezzo de la ópera Goyescas (de E. Granados)
ANTONWEBERN (1883-1945)
Dos piezas para violonchelo y piano
Tres piezas para violonchelo y piano, op. 11
VERSO VRS 2073 (2009)
Prokofiev-Cassadó-Webern. Música para violonchelo y piano
Josetxu Obregón, violonchelo
Ignacio Prego, piano
Production details:
Total playing time 58:46
Grabación realizada los días 17 y 18 de noviembre de 2008 en Amsterdam, Holanda.
Booklet in: Español – English (Álvaro Guibert)
Boccherini. Sonatas

When, in Spring 1768, Luigi Boccherini settled permanently in Spain, his fame as a cello virtuoso had already spread across much of Europe. The five works chosen by Josetxu Obregón for this disc, all composed in the decade from 1760 to 1770, are works of the greatest quality which the members of the ensemble La Ritirata offer in absolutely authoritative versions in the ever-demanding catalogue of Boccherini recordings.
Sonata G. 5 en sol mayor
Largo
Allegro alla militare
Menuetto
Sonata G. 3 en do mayor
Allegro
Andante
Menuetto con variazioni
Sonata G. 6 en do mayor
Allegro
Largo
Allegro moderato
Sonata G. 4 en la mayor
Adagio
Allegro
Affettuoso
VERSO VRS 2065 (2008)
LA RITIRATA
Josetxu Obregón, violoncello barroco y dirección artística
Enrique Solinis, guitarra barroca, clásica-romántica y archilaúd
Daniel Zapico, tiorba
María Sánchez, violoncello barroco
Production details:
Total playing time 50:48
Grabación realizada los días 26 al 28 de agosto de 2008 en el Palacio de la Mosquera de Arenas de San Pedro, Ávila.
Booklet in: Español – English – Italiano (Jaime Tortella/José Antonio Boccherini/Josetxu Obregón)
Colaboraciones detacadas

L’Amore Innamorato (Erato)
Franceso Cavalli. L’Amore Innamorato/ L’Arpeggiata/ Christina Pluhar/ Nuria Rial / Erato

Michael Haydn. The Complete String Quintets
Michael Haydn. The Complete String Quintets. Salzburger Haydn-Quintett (CPO)

L'Orchestre de Louis XV - Le Concert des Nations
Jean-Philippe Rameau. L’Orchestre de Louis XV. Suites d’Orchestre. Le Concert des Nations. Jordi Savall (Alia Vox, 2011)

Orfeo Chamán (Erato)
Orfeo Chamán / L’Arpeggiata / Christina Pluhar (Erato)

Colores del Sur (Glossa)
Colores del Sur. Baroque Dances for guitar. Euskal Barrokensemble Enrike Solinís (Glossa)

Via Crucis
Via Crucis. L’Arpeggiata & Christina Pluhar (Virgin, 2010)

Vivaldi Premieres (Panclassics)
Violin Concertos & Sonatas Musica Alchemica Lina Tur Bonet (Panclassics)

Baroque Suites
Baroque Suites. European Union Baroque Orchestra. Lars Ulrik Mortensen (The Gift of Music, 2008)

Triple Concierto en Do mayor, Op. 56
Ludwig van Beethoven. Triple Concierto en Do mayor, Op. 56 (Piccolo 2007)

Oreste Camarca
Oreste Camarca. Monográfico de la obra de cámara. Suggia Ensemble. Coral de Cámara de Pamplona (Banco de Sonido, 2006)
